它的作用就是在迟发效应出现之前很好地将您孩子的状况展示给我们。
What that does is it gives us a good picture of where your child is before we get any late effects.
我总是会一成不变地挑错衣服,这只会让我们更迟。
为此,必须半交互式地提供资源名。否则,参与者完全可以迟签他们的日期戳的日期,制造出创建速度很快的假象。
To make this work, a resource name has to be provided semi-interactively -- otherwise, a candidate could just post-date their datestamp to give a false impression of rapid creation.
我只要求你一句话,斯莫列特船长,就是保证我平安无事地从这个寨子出去,请迟一分钟开枪,让我走出射程。
All I ask is your word, Cap'n Smollett, to let me safe and sound out of this here stockade, and one minute to get out o' shot before a gun is fired.
但是一般地说来,过迟的损失较之过早为大。
But generally speaking a belated retreat brings more losses than a premature one.
但是一般地说来,过迟的损失较之过早为大。
But generally speaking, a belated retreat brings more losses than a premature one.
另外,为了更好地认识和处理那些伴随着某种癌症的治疗而产生的长期或迟发效应的研究也正在进行之中。
In addition, research to better understand and treat long-term and late effects associated with certain cancer therapies is ongoing.
于千万年之中,时间无涯的荒野里,没有早一步,也没有迟一步,遇上了也只能轻轻地说一句:“你也在这里吗?”
Thousands of years, the time is long wilderness years, neither earlier nor later date, they encountered only said gently: "you are here?"
当丈夫说他要去酒吧,迟点才回来时,他妻子责备地瞥了他一眼,就冲进了卧室。
When the husband said he would go to the bar and come back later, his wife gave him a right old-fashioned look and marched off to the bedroom.
父母亲把孩子送进华语补习学校,一般的理由是因为它是学校的考试科目,所以 事不宜迟,迫不及待地把宝贝孩子往补习学校里送。
Still, the reason parents are rushing to send their children to Chinese tuition classes is that it is an examination subject. To them, it is a matter of passing the tests.
父母亲把孩子送进华语补习学校,一般的理由是因为它是学校的考试科目,所以 事不宜迟,迫不及待地把宝贝孩子往补习学校里送。
Still, the reason parents are rushing to send their children to Chinese tuition classes is that it is an examination subject. To them, it is a matter of passing the tests.
应用推荐