事实上,美国海关报告说,CFC-12是仅次于违禁药物的第二大违禁品。
In fact, the United States Customs Service reports that CFC-12 is a contraband problem second only to illicit drugs.
怎样做才能阻止运动员服用违禁药物?
她不吸烟,不饮酒,也不使用违禁药物。
此外,甾体激素类使用和违禁药物使用也应当避免。
其中一个因素是使用性能违禁药物,或“兴奋剂”。
One factor is the use of performance-enhancing drugs, or "doping".
巴西所有的大城市都有一个颇为活跃的违禁药物市场。
ALL of Brazil's big cities have a vigorous market in illegal drugs.
但这毕竟不是国际奥委会兴奋剂检测中心所列的违禁药物。
But these tradtonal chinese medicines aren't contraband medicines that International Olympic Committle Droping Control Center had la-belled.
无论他们承受了多大压力,这都不是服用违禁药物的好理由。
Regardless of how much pressure you're under, there's never a good reason to take drugs.
采访中阿姆斯特朗反复表示的是他没有使用过违禁药物的清白。
The interview where Armstrong repeatedly said he was coming clean about his use of banned substances.
一无所有:当由于使用违禁药物而检查出呈阳性被揭露后,马拉多纳面对记者。
To zero: Maradona faces the press after it was revealed he had tested positive for the use of banned drug.
所以我们很容易漏掉违禁药物使用人员,因为我们很少问这个问题。
"So I'm sure we're missing people who use the drug, " said Scott of prenatal-care providers, "because we never ask the question. "
一旦获得金牌的运动员被发现服用了违禁药物,他的金牌立即被没收。
When the runner was found to have taken drugs, he was stripped of his gold medal.
他们使用违禁药物的可能性增加41%,打架斗殴的可能性增加55%。
They are also 41 percent more likely to have used illicit drugs, 55 percent more likely to have been in a physical fight.
一旦获得金牌的运动员被发现了服用违禁药物,他的冠军头衔立即被取消。
When the athlete was found to have taken drugs, he was stripped of his gold medal.
兴奋剂再次煞了奥运会的风景,又有一名运动员的违禁药物检测结果呈阳性。
Drugs again rained on the Olympics' parade as another athlete tested positive for an illegal substance.
第四十三条禁止销售含有违禁药物或者兽药残留量超过标准的食用动物产品。
Article 43 it is prohibited to sell food animal products that contain illicit drugs or in which the residual amount of veterinary drugs exceeds the limits.
他说,尽管青少年吸烟和违禁药物使用已有明显下降,未成年饮酒仍然很普遍。
Although there has been a significant decline in tobacco and illicit drug use among teens, underage drinking has remained at consistently high levels, he said.
在发生危及生命的情况下,抗生素或其他违禁药物,不能隐瞒,并会使用的农民。
In the event of a life-threatening situation, antibiotics or other prohibited medications cannot be withheld and will be used by the farmer.
但是,如果超人般的表现本身可以用来作为服用违禁药物的证据,那将会怎么样?
But what if a superhuman performance itself could be used as evidence of doping?
饲料安全质量检测室主要开展饲料常规成份分析及其有害物质和违禁药物的检测工作;
Feed Safety and Quality Control Department is focused on feed proximate analysis and harmful materials and illicit drugs detection.
这些医疗记录显示,数百名西方运动员因合理的治疗原因获得服用违禁药物的特别医疗许可。
The medical records revealed that hundreds of Western athletes had been given special medical permission to take banned drugs for legitimate therapeutic reasons.
我们禁止任何违法行为任何破坏公平交易的行为供应任何用于制造违禁药物或化学武器的产品。
We abstain from any practice that is illegal from any practice that violates fair trade from supplying any products for the purpose of producing illegal drugs or chemical weapons.
运动员使用这些违禁药物在竞赛中能获得非法利益,但滥用药物对于身体健康的运动员危害极大。
These athletes use banned substances in the race to get illegal benefits, but drug abuse for the health of the athletes is extremely harmful.
许多体育项目的世界记录已经达到了顶峰,并且不会再被打破,除非运动运服用违禁药物,研究人员说。
World records in many athletic events are peaking - and will not be broken unless athletes take drugs, say researchers.
但是,由于他们连4分的感觉都不曾体验过(除非服用了违禁药物),所以根本不知道那应该是什么样的感觉。
But since they've never even experienced a 4 (except perhaps under the influence of illegal substances), they have no way of knowing what it's like.
英国赛马管理局上个月通过听证,确认亨德森曾于今年2月带"月光小径"参加一场比赛前向其注射违禁药物氨甲环酸。
Henderson was found guilty at a British Horse Racing Authority (BHA) hearing last month of administering the prohibited drug tranexamic acid to Moonlit Path before a race in February.
这么艰苦的比赛,似乎已逼近人类的极限,无怪乎早就传闻,在环法自行车大赛中,使用违禁药物已司空见惯。
Such a hard race seems to be near the human's maximum. No wonder as the rumor went earlier, it was quite common that forbidden drugs had been used in the Tour de France.
罗伯特于去年11月因被指控携带违禁药物和非法侵入罪在休斯顿被捕,当时他正准备攀登46层的“休斯顿第一大楼”。
Robert was arrested in Houston in November on charges of trespassing and drug possession as he was about to climb the 46-floor One Houston Center.
如果运动员的表现超出了这个极限,他们就会认为是潜在的违禁药物服务者成为焦点,接受大量而有频繁的药检。
If an athlete's performance lies outside this limit, they are highlighted as a potential drug-taker and given more frequent and extensive drug screenings.
如果运动员的表现超出了这个极限,他们就会认为是潜在的违禁药物服务者成为焦点,接受大量而有频繁的药检。
If an athlete's performance lies outside this limit, they are highlighted as a potential drug-taker and given more frequent and extensive drug screenings.
应用推荐