现在实施第二轮量化宽松政策似乎是可能的。
我认为美联储最终将进行第三轮量化宽松政策。
"I think ultimately the Federal Reserve will go to QE3 [Quantitative Easing 3]."
寄希望于新一轮量化宽松政策能刺激经济复苏。
The hope is that another burst of QE will give the recovery a fillip.
美联储的第46轮量化宽松比第46届超级碗决赛来得更快;
The Fed’s Quantitative Easing XLVI arrives before Super Bowl XLVI.
现在实施第二轮量化宽松政策似乎是可能的。该如何实施?
A second round of quantitative easing now seems likely. How might it work?
市场也不应该期望开展另一轮量化宽松政策,就是QE3。
Markets should not expect another round of quantitative easing, or QE3.
要是有机会的话,某些官员恨不得现在就叫停美联储的第二轮量化宽松。
Given the chance, some officials would pull the plug on the Fed's second round of quantitative easing right now.
他是更为直言不讳批评第二轮量化宽松政策的其中一名联储官员。
He was one of the more outspoken critics of the second round of quantitative easing.
新一轮量化宽松的提议看来得到越来越多的支持,英镑重拾跌势。
The GBP resumed its decline as the case for more QE seems to be gaining more support.
他反而为美联储购买美国国债的计划和第二轮量化宽松政策极力辩护。
Instead, he launched a fierce defense of the Fed's bond-purchase plan, also known as "quantitative easing II."
以上一轮量化宽松措施的失败为证,他预测第三轮量化宽松不太可能实施。
Citing the failure of the latest round of quantitative easing, he said that he thinks a third round of QE is unlikely.
许多投资者相信,美联储将被迫进行新一轮量化宽松,很可能就在11月。
Many investors believe the Federal Reserve will be forced into another round of QE, perhaps as soon as November.
他说,随着第二轮量化宽松的结束,2011年底可以折现15%至20%。
With the end of QE2, that could turn into a 15% to 20% discount by the end of 2011, he said.
这些措施,加上另外一轮量化宽松,可能会振奋经济,而不用危及公共财政。
Those measures, plus another round of quantitative easing, might perk up the economy without endangering the public finances.
过高的通胀使得英国银行难以走美国的路,美联储已经启动了第二轮量化宽松,昵称为qe2。
The inflation overshoots make it more difficult for the bank to follow the United States, where the Federal Reserve has launched another bout of quantitative easing nicknamed QE2.
华尔街希望这标志着再一次大量购买国债的第三轮量化宽松政策(QE3)的启动。
Wall Street hopes it will mark the onset of "QE3", another big bout of bond-buying.
为什么在明知会损害全球外汇市场的情况下美国仍然要执行它的第二轮量化宽松政策?
And why is the US implementing a second round of quantitative easing monetary policy when it knows it will hurt the global foreign exchange market?
美联储的托管方已经为它需要像第三轮量化宽松政策这样的(调控)步骤准备好了辩词。
The Fed’s mandate already provides the justification it needs for steps like QE3.
美联储以第二轮量化宽松的方式注入美国金融市场的资金,有很大一部分没有留在那个市场。
A good deal of the money that the Federal Reserve pumped into the U.S. financial markets through QE2 didn't stay in those markets.
美联储将竭尽全力以确保下一个走向是走低,所以下一轮量化宽松很可能会与第一轮规模相当。
The Fed will do all it can to ensure that the next direction is down. So expect the next round of QE to rival the first in size.
市场已形成这样的预期,即英国央行最早将于下个月展开新一轮量化宽松以促进迟滞的成长。
Expectations have been building in the markets that the Bank of England was willing to unleash another round of quantitative easing on the UK economy to boost flagging growth as early as next month.
对于美元来说很重要的一点是,它不会计入新一轮量化宽松政策,因为联储没有增加体系内的资金。
Importantly for the USD, this would not amount to additional quantitative easing, as the Fed is not increasing the amount of money in the system.
美国启动第二轮量化宽松措施后,大公国际于2010年11月将美国信用评级从aa下调至a +。
Dagong downgraded the US rating from AA to a + in November 2010 after the US government announced a second round of quantitative easing.
4月5日公布的美联储上一次政策会议记录清楚地显示,第二轮量化宽松计划将按原计划在6月份结束。
Minutes of the Fed's last policy meeting, released on April 5th, make it clear that the plan will be completed as scheduled in June.
与此同时,美联储(预计)不会再推出第三轮量化宽松措施并且需要开始缩减其资产负债表规模,者也将减少投资者对黄金的需求。
At the same time, the (expected) lack of additional easing by the Fed and the need to begin to reduce its balance sheet will also decrease investor demand.
利率已经在近零水平,美联储通过两轮量化宽松为金融市场注入了2.3万亿美元的流动性,但却未能让美国经济强大到足以自立。
Interest rates are already essentially at zero and two rounds of quantitative easing, in which the Fed pumped $2.3 trillion into the financial markets, failed to get the U.
有基于此,怀特认为联储在名义GDP下跌时实行第一轮量化宽松是正确的,但当金融活动开始复苏后开始第二轮量化宽松就是错误的了。
On that basis Mr White thinks the Fed was right to pursue the first round of quantitative easing, since nominal GDP was falling, but wrong to pursue a second round with activity recovering.
今天亚洲时段,美元出现罕见的上涨行情,原因在于有消息称,美联储料于下周推出的第二轮量化宽松规模或没有预期的那么“宏伟”。
The Dollar made a rare move higher today in Asia as reports leaked that the upcoming QEII expected from the US Federal Reserve next week may not be as drastic as expected.
另一个可能是美联储采取包括:下调美联储手中的超额准备金利率以鼓励银行放贷、新一轮量化宽松甚至指定成长及通胀目标在内的举措。
The other possible actions the Fed could take include: lowering the rates of excess reserves held at the Fed to encourage Banks to lend, more QE and even specific growth and inflation targets.
另一个可能是美联储采取包括:下调美联储手中的超额准备金利率以鼓励银行放贷、新一轮量化宽松甚至指定成长及通胀目标在内的举措。
The other possible actions the Fed could take include: lowering the rates of excess reserves held at the Fed to encourage Banks to lend, more QE and even specific growth and inflation targets.
应用推荐