但是,这些伙伴或许会试图赖账,并控告。
But those partners may try not to, instead suing BP for negligence.
他对他的债权人赖账。
贷款,利息,赖账。
我不会赖账的。
我们不能赖账,就连以此作为威胁都是不负责任之尤。
And even threating something like that is the height of irresponsibility.
谁想保持一个赖账的民族国家的钱不能支付其的钞票?。
Who wants to keep loaning money to a deadbeat nation that can't pay its bills?
请问,假如老板是赖账跑了,我的同学会承担什么后果?
Excuse me, if the boss is to bilked Zhang to run, what consequence does my homecoming bear?
如果一个全球信任度最高的借款者赖账将会有怎样的后果和影响呢?
What happens if the world's most trustworthy borrower reneges on its debt?
来看,为了华盛顿的业务,律师事务所还不得不拉拢赖账的客户。所以答案。
As for the law firms, they are taking pains not to alienate their deadbeat clients, for fear of damaging their burgeoning Washington lobbying practices.
又指指医生的心口,把双手放平,表示:医生,请您放心,我们不会赖账的。
Refers to doctor's Chest, sets level both hands, indicated: Doctor , asks you to can rest assured that that, we cannot repudiate a debt.
很多基金,比如银行可能会说如果赖账只是暂时的,它们持有的国债就是安全的。
Money-market funds, like banks, might argue their holdings are sound if the default is brief.
从技术上说,违约造成损失,但将不是希腊债务的全部赖账,理论上,可以控制住蔓延。
While technically a default, the loss would not be an outright repudiation of Greece's debt and the contagion could, in theory, be contained.
然而,由于机构给予策略性赖账的惩罚不同,回报同质组策略性赖账的概率可能更大。
However, homogeneous groups are more likely to have strategic default than heterogeneous groups due to different official penalties on strategic default.
如果发生赖账,至少会有一家基金也会不将本金还给投资者,这样就会威胁到很多投资者要撤离基金了。
In the event of a default at least one would probably "break the buck" (ie, fail to give the principal back to investors), threatening "a broader run on money funds", Mr Zames said.
车商可以用这套系统关闭车辆的点火系统,还可以控制车子不停鸣喇叭,以提醒想赖账的买主及时付钱。
The dealer can disable a car's ignition system, or trigger the horn to begin honking, as a reminder that a payment is due.
这当然是因为欧洲已用事实展现出他们知道如何管好自己的事务,包括欧元以及希腊、葡萄牙和爱尔兰等赖账人。
That is, of course, because Europe has so demonstratively shown that they know how to manage their own affairs, including the Euro and the welshers known as the Greeks, the Portugese, and the Irish.
例如,它提供呼叫中心服务,也卖一种软件。该软件能够帮助雇主在他们的电脑屏幕上看出打电话的人是一个重要客户还是一个赖账者。
It offers call-centre services, for example, and sells software that helps employees see, on their computer screens, whether the person calling them is an important customer or a deadbeat.
既然如此,除了债务违约或者借助通胀暗地里赖账之外,就只剩下两个办法来结束赤字(问题):要么支出必须削减,要么赋税必须增加。
So, short of debt default or implicit default via inflation, that leaves two other ways of closing the deficit. Spending must be cut or taxpayers must pay more.
既然如此,除了债务违约或者借助通胀暗地里赖账之外,就只剩下两个办法来结束赤字(问题):要么支出必须削减,要么赋税必须增加。
So, short of debt default or implicit default via inflation, that leaves two other ways of closing the deficit. Spending must be cut or taxpayers must pay more.
应用推荐