唐尼被判无期徒刑;费克图被判20年徒刑。
毫不知情的昆兰·沃斯踏上了基费克斯星的土地。
除了受到些擦伤和震荡,唐尼和费克图非常幸运地没受其它伤。
Other than suffering bruises and being shaken up, Downey and Fecteau were extremely fortunate in being unhurt.
费克图在狱中服了19年零14天的刑,而他的刑期是二十年。
Fecteau had served 19 years and 14 days of his 20year sentence.
费克图说,他开始出现“精神异常”:“墙壁好像在向我挤过来。”
Fecteau says he started to have "mental aberrations" : "The walls started moving in on me."
起初费克图的想象力并没有那么生动,但他把它作为一门技能加以培养。
Fecteau did not have a vivid imagination at first, but he developed one as a skill.
当费克图被告知即将获释后,他的第一个问题是,唐尼是否也会被释放。
When Fecteau was told of his impending release, his first question was whether Downey would be coming out, too.
但是在行动开始之前,唐尼和费克托被联系人出卖,直接飞进了埋伏圈。
But before the operation could be carried out, Downey and Fecteau were betrayed by their contacts on the ground and flew straight into an ambush.
费克图记得自己被吩咐坐在地板上,凝视着墙上的黑点,并思考他的罪行。
Fecteau remembers being told to sit on the floor and stare at a black dot on the wall and think about his crimes.
自从在沈阳被分开之后,唐尼和费克图要等到两年之后才会再次见到对方。
Separated in Mukden, Downey and Fecteau would not see each other for two years.
有一次在经过这样“拉锯”之后,一名看守问费克图:“你现在寂寞吗?”
After one such "whipsaw," Fecteau was asked by a guard: "Are you lonely now?"
费克图觉得即使10年的监禁都已经长得无法想象,但他更为唐尼感到难过。
Fecteau could not imagine even 10 years in prison, but he felt sorrier for Downey than for himself.
副驾驶斯诺迪来到飞机的后部很快看了一下,以确保唐尼和费克图准备好了。
Copilot Snoddy came back momentarily to the rear of the aircraft to make sure Downey and Fecteau were ready.
“一位年轻的夫人?”费克斯说,他对路路通的话装出完全不明白的样子。
"A young lady?" replied the detective, not seeming to comprehend what was said.
为了让唐尼高兴起来,费克图站在他身旁时低声说:“谁给你裁的衣服啊?”
To cheer Downey as he stood next to him, Fecteau whispered, "Who's your tailor?"
虽然在那20年里唐尼和费克图很少见到对方,但他们研究出了一套联系方式。
Although Downey and Fecteau saw each other infrequently during the two decades, they developed a communications system.
唐尼回忆说,随后“斧头砍了下来”,他和费克图突然又被押走,改成单独监禁。
Then, as Downey recalls, "the axe fell," and he and Fecteau were suddenly removed into solitary confinement.
理查德·费克图被击落时25岁,重回故乡时44岁,到明年8月就满80岁了。
Richard Fecteau, 25 when shot down and 44 on his return, will be 80 next August.
在此之前,为了防止操纵绞盘时摔出飞机,唐尼和费克图已系好安全带固定在飞机上了。
Downey and Fecteau had been secured to the aircraft with harnesses to keep them from falling out during the winching.
多年以来,中情局内部出现了各种说法,解释唐尼和费克图为何会参予这项夭折的行动。
Over the years, various explanations arose within CIA to explain Downey and Fecteau’s participation in the illfated mission.
在唐尼和费克图参与“第三势力”项目的时候,它所取得的成果寥寥无几,但又命运多舛。
By the time of Downey and Fecteau's involvement in the Third Force program, its record was short and inauspicious.
费克图记得走进法庭后,被告知站在唐尼身边。后者穿着一套新的囚服,看上去有些沮丧。
Fecteau remembers being marched into the courtroom and told to stand by Downey, who looked despondent and who was dressed in a new prison suit.
实际上,费克图曾经哀叹过缺乏相关的培训:“我们一点(培训)都没有,这真的让我很苦恼。
Fecteau, in fact, lamented the lack of relevant training: “We had none, and it really hurt me.
飞机遭到了埋伏已久的高射炮火的射击,两名飞行员遇难,飞机坠毁,唐尼和费克托有幸生还。
Two pilots were killed when the plane was battered by waiting anti-aircraft fire and crashed, but Downey and Fecteau survived.
费克图说了句:“我老婆看起来要到死也没有小孩了。”唐尼忍不住笑出了声,惹恼了警卫。
When Fecteau remarked, “My wife is going to die childless, ” Downey broke into laughter, angering the guards.
唐尼和费克图受到过的培训,涉及了“抗拒”和“警察手段”等科目,但远不够应付这样的难题。
Downey and Fecteau's training had covered subjects like "Resistance" and "Police Methods," but it was inadequate for this dilemma.
因此,华盛顿把其军事人员的情况向联大做了提交,但在其要求释放的名单里不包括唐尼和费克图。
Thus, Washington took the case of its military personnel to the UN General Assembly but did not include Downey and Fecteau in its demand for release.
他们允许费克图把他的一些物品留给唐尼,但由于一名警卫一直站在唐尼的牢房前,费克图无法与他交谈。
Fecteau was allowed to leave some of his belongings for Downey, but because a guard stood all the while in front of Downey's cell, Fecteau could not communicate with him.
正如费克图所说:“我开始理解了他们是怎么想的,以及当他们对我说这个或那个时,他们的意思是什么。”
As Fecteau put it: "I began to understand how they thought and what they meant when they said this or that to me."
有一次,费克图说,食物里的西红柿让他得了消化不良。 随后三个星期里,他顿顿都只能吃未熟的青西红柿。
Once, when Fecteau said the tomatoes in his food gave him indigestion, all he saw for three weeks was tomatoes—green tomatoes.
应用推荐