人虽同国却各处东西;在这种情况下相好,谈何容易。
It's not easy having a relationship when you live at opposite ends of the country.
谈何容易?
要在这样的条件下做实验谈何容易。
我们说要减少成本,可谈何容易!
We talk about reducing costs, but it's easier said than done.
森林之大,要使之改变谈何容易。
和那么大的国际公司做交易谈何容易!
It is not easy to cut deal with that big international company!
他回答说,没有门路,留学谈何容易。
He answered that he had no way, and studying outside was by no means easy.
但是想脱身,谈何容易。
要掌握一门语言谈何容易。
如今要说动一国之君,那又谈何容易啊!
Now the mission to me is to persuade a king, so obviously it is harder to be done.
要实现明星梦,谈何容易!
取悦各方,谈何容易。
老板是个很倔的人,想让他改变态度谈何容易。
The boss is a stubborn man; it's not easy to make him dance to another tune.
在这种可怕的打击后要我振作起来谈何容易。
我只是不知道如何去爱,向人示爱又谈何容易?
I just don't know how to love, how can you show love when you don't know how.
改变谈何容易。
不过要把客人对各个酒店的满意度进行排名谈何容易?
在伦敦,要过得象个绅士,一年只有三百镑谈何容易。
It was difficult to live in London like a gentleman on three hundred a year.
花了好几年才取得今天的成绩,要你现在放手谈何容易。
You've spent years getting to this point, so you just can't drop out now.
这种状态下,家具产品想到时尚圈之一,是谈何容易。
This state, furniture Product think one of the circle of fashion, is easier said than done.
而对于单亲家庭来讲,要靠一份收入支持家庭,这谈何容易。
For single parents, supporting their families on one income, that might be easier said than done.
但想要那些一年赚一次钱的月饼商好好经营品牌,谈何容易?
But it is easier said than done to tell those manufacturers who make money once a year that they should run their businesses earnestly.
要在观看足球赛的人群中找一个小男孩真像是海底捞针,谈何容易。
There is no use searching for him in this crowd; it is like looking for a needle in a haystack.
如果想改变自我都如此伤脑筋,那么要去改变身边的人又谈何容易呢?
If it is not so easy to change yourself when you want to, it is not going to be so easy to change the people around you.
不过,一直与脚癣做斗争的所有人都知道,一旦被真菌沾上想根除它谈何容易。
However, as anyone who has wrestled with a persistent case of athlete's foot knows, it's not easy to root out a fungus once it's taken hold.
然而,说出“分手”二字谈何容易。也许,“让命运决定”是更好的表达方式。
She says she' on the brink of giving up this relationship, but is reluctant to say the word break-up, perhaps "just let fate does its job," is the better way to express it.
然而,说出“分手”二字谈何容易。也许,“让命运决定”是更好的表达方式。
She says she' on the brink of giving up this relationship, but is reluctant to say the word break-up, perhaps "just let fate does its job," is the better way to express it.
应用推荐