什么是超语段音位学?什么是超语段特征?
What is suprasegmental phonology? What a re suprasegmental features?
第一次听录好音的英语对话或语段,你也许不能听懂很多。
The first time you listen to a taped conversation or passage in English, you may not be able to catch a great deal.
该服务能为用户提供即时语段翻译,适用于任意电话号码。
The service, which was developed in conjunction with IBM, allows users to call a free number to get a near-instant translation of spoken sentences.
在词汇习得研究中,词汇既指单词,也指短语、成语等语段。
In vocabulary acquisition researches, vocabulary does not only refer to single words but also the "chunks" such as phrases and idioms.
本文在语段理论框架下,对定冠词的语类身份进行分析研究。
The present thesis carries a study on the categorial status of the definite article within the framework of phase theory.
阅读时关注字词、习语、句子和语段 ,其中尤以研究句子为重要。
Pay attention to words, idioms, sentences and discourses, among which the most important is sentences.
预设是以隐含的方式内嵌于句子或语段之中的无须断言的信息或命题。
Presupposition is the implicit information or proposition embedded in a sentence or utterance.
语篇是指口头语或书面语中,由连续的句子或语段构成的意义统一体。
Text refers to any piece of spoken or written language that forms a continuity in meaning.
为了更深入地了解量词的句法本质,本文采用的语段理论对其进行探讨。
In order to get more facts about the nature of quantifiers, I adopt phase theory to the study of quantifiers in my thesis.
本文基于语段的分析认为,所有允许处所倒装的动词均具有非宾格的属性;
Under a phase-based account proposed in this paper, it is argued that all verbs allowing locative inversion are unaccusative in nature;
本文在生成语法限定词词组假设理论和语段理论框架下,对量词的句法进行分析研究。
The present thesis studies the syntax of quantifiers in the framework of DP Analysis and the Phase Theory.
同时阐述了意合法作为英语语篇的基本衔接手段,完成了语段的语义连贯性和思维连贯性的统一。
Meanwhile, the paper also clarifies that the unification of meaningful and thinking coherence can be achieved by conceiving mentally.
的确我的新诗中会出现一些年代错误,但我还运用了标点,我基本上能让听音改写的语段有自己的含义。
I have certainly engaged in a certain amount of anachronism but I have also used punctuation and I have worked out ways in which this discourse makes sense.
在小学生初级作文阶段进行并且搞好语段教学,对于小学生完好作文能力的培养,有着十分重要的意义。
It is of great significance to teach sentence groups to pupils who have just started composition writing for cultivation of pupils' good ability to write composition.
文章首先分析了自然语言理解中篇章语义理解的重要性,在此基础上提出了一种用于语篇语义理解的语段划分方法。
The paper firstly analyzes the importance of the discourse semantic understanding in the natural language understanding, and then proposes a kind of segments dividing method.
语篇通常是指一系列连续的语段或句子构成的语言整体。构成语篇的语段或句子不能随意堆砌,它们之间应有一定的依赖关系。
A text is defined as a sequence of sentences or paragraphs that display some kind of mutual dependence instead of piling up randomly.
并探讨了讲授语音时要注意的问题及其相关的启示,即从超语段特征即音高、响度,语速和音质的角度论述了提高英语口语的新途径。
Meanwhile, it includes the problems when teaching pronunciation and provides a way to improve students oral English from the point of suprasegmental feature: pitch, loudness, tempo and voice quality.
文章分别采用英语,挪威语,意大利语,西班牙语,汉语,日语,俄语等语料,解释了定冠词及其共现成分在DP语段内的推导生成。
To work out the derivation of the definite article and other elements it co-occurs in DP phase, data from English, Norwegian, Italian, Spanish, Chinese, Japanese, and Russian are taken into account.
汉语成段表达能力的高低直接反映了学生汉语水平的高低,因此通过语段测试来考查汉语学习者的实际汉语水平是一个行之有效的理想方法。
The expressive ability in passage can show the actual level of learners' Chinese-learning, so it is an effective method to check Chinese-learner's language ability.
同样的旋律,不同的歌词,原有的歌名甚至都未作保留——现在,它成了《山花》,引用了詹姆斯·乔伊斯1922年小说《尤利西斯》中的语段。
Now called Flower of the Mountain, the original lyrics have been replaced by a passage from James Joyce's 1922 novel.
篇章关联词语,作为一种最为典型的显性篇章衔接手段,它的正确使用,是决定整个语段或篇章的上下文是否连贯一气,意义是否完整明确的关键之一。
Textual connectives, as the most typical cohesive means in a text that its proper use is one of the key factors in the coherence and integrity of a context.
曾经有一段时间,社会压力使威尔士语逐渐消亡,但经过多年的努力,威尔士语现在再次成为威尔士人生活中活跃的一部分。
There was a time when social pressures were killing off the Welsh language, but after years of efforts, it is now an active part of Welsh life again.
据悉,托雷斯在上周接受西甲联赛官网的采访,他当时使用的是西班牙语。之后,有工作人员将托雷斯西班牙语版本的采访翻译成英语,放在托雷斯的个人网站上,其中就有一段关于切尔西球员的评价,托雷斯称切尔西的中场球员“年事已高,速度偏慢”,并且称购买同胞马塔是正确的选择。
The striker spoke to the official website of Spain's Primera Liga last week, with an English translation later appearing on the striker's personal website.
他的头上是一段拉丁语献词。
最精致的商务贺卡必需有你的亲笔签名以及一小段手写的问候语。
The most elegant business greeting CARDS should have your personal signature and a short handwritten message.
最精致的商务贺卡必需有你的亲笔签名以及一小段手写的问候语。
The most elegant business greeting CARDS should have your personal signature and a short handwritten message.
应用推荐