商务英语中存在着大量的多义词,这类单词的词义关系和词义确定成为英语词汇学习的一个难点。
There is a lot of polysemy in business English, consequently the identification of sense relations and meanings of this kind of words become a difficulty during English vocabulary learning.
我们应该看上下文在语境中确定词义。
We must read between lines and determine its meaning according to the contexts.
公司根据人们使用在线字典查询词义的频率来确定哪些是热门词汇。
The company made its list based on how often people looked up definitions using its online dictionary.
读者要提高阅读能力,必须掌握几种阅读技能:即确定中心思想,辨认重要事实及细节,进行正确的推理,根据上下文推测词义。
To improve reading ability, one must master several skills: discovering main ideas, identifying important facts and details, making right deduction, guessing the meaning of new words.
在实际翻译过程中,最先遇到的、同时也是最大量的工作,就是从汉语中确定并选择适当的译词,来表达原文的词义,这是一种极重要的翻译技巧。
The most knotty problem which is faced by translators in their practice is to determine and choose a Chinese expression for the given word in an original, it is a very important translation skill.
这些策略包括低级的解码技能像词义提取以及高级的理解技能像确定主要大意、得出推论。
These include lower order decoding skills such as lexical retrieval as well as higher order comprehension skills such as identifying main ideas and drawing inferences.
在实际翻译中,译者大量的工作是根据具体语境来确定词义。
In actual translation, translators devote considerable amount of work to determining specific meanings of words in light of the context.
语境分析,在理解原文时对选择词义、确定语意、对等文体、吻合意境等方面起到很重要的作用。
Aided by the context, the proper meaning of words could be comprehended, and the intention of the writer could be understood.
词义的确定取决于具体的语境。
The meaning of a word can only be determined in a specific context.
词义的确定取决于具体的语境。
The meaning of a word can only be determined in a specific context.
应用推荐