当我发现它是一种“恼怒”,我很快为它贴了标签“我感到恼怒”,随后让它过去吧——当贴标签后一切变得容易了。
When I found it - annoyed - I did a quick label "I'm feeling annoyed" then let it go - so much easier to do after I'd quickly labelled it.
我要享受现在,让那些过去的事就成为过去吧。
我徒然渴望的所有事物和我已经得到的所有事物- - -让他们过去吧。但让我真正拥有我曾经弃绝和没有注意到的事物吧。
Things that I longed for in vain and things that I got — let them pass. Let me but truly possess the things that I ever spurned and overlooked.
我心很乱了,我只能告诉他,过去就一切让他过去吧。
I feel a great confusion, I can only tell him that all his past in the past now.
我们还是待在一起,我好心的玛格·丽特,让这场暴风雨过去吧。
Stay together, sweet Marguerite, and let the storm blow over.
过去的事让它过去吧。我一点也不知道。走路很近。
Let bygones be bygones. I don't have a clue. It's a short walk.
“走过去吧,珍妮特,”他说着空出地方来让我跨过台阶。 “回家去,在朋友的门槛里,歇歇你那双奔波不定、疲倦了的小脚吧。”
Pass, Janet, said he, making room for me to cross the stile: go up home, and stay your weary little wandering feet at a friend's threshold.
“走过去吧,珍妮特,”他说着空出地方来让我跨过台阶。 “回家去,在朋友的门槛里,歇歇你那双奔波不定、疲倦了的小脚吧。”
Pass, Janet, said he, making room for me to cross the stile: go up home, and stay your weary little wandering feet at a friend's threshold.
应用推荐