装运日期,装运期限,装运时辰。
装运日期,装运期限,装运时间。
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.
装运期限:收到可以转船分批装运之信用证天内装出。
Time of shipment: Within days after receipt of deposit not allowing transshipment and partial shipments.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。
The Seller shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of loading to the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
装运期限。
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。
The Seller shall effect shipment duly within the period of shipment at the port of shipment for the port of destination.
卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。 。
Thee sellers shall ship the goods duly within the shipping duration from the port of shipment to the port of destination.
未来每笔订单交易的产品数量、价格、付款方式期限、包装、装运时间和条件等详细内容由甲、乙双方具体商定。
The detailed terms including number of products, specifications, price, payment packing, shipping time and conditions, etc in each future orders will consulted and agreed by both parties.
请让我知道这个订单剩下的部分怎么样了。已经定做的怎么样了,什么时候可以装运。我在这个城市完成这个项目是有期限的。现在我们的时间用的差不多了。
Please let me know how is the rest of the order. What had been order and when can they ship. I have a deadline with the city to complete the construction. And we are running out of times.
诸如“止”、“至”、“直至”、“从”及类似意义的词语用于限定信用证中有关装运的任何日期或期限时,应理解为包括所述日期。
The words "to", "till", "from" and words of similar expressions applying to any date or period in the credit referring to shipment will be understand to include the date mentioned.
如未规定该期限,银行将不予接受迟于装运日期后二十一天提交的单据。
If no such period of time is stipulated, Banks will not accept documents presented to them later than 21 days after the date of shipment.
——我方不可能在贵公司所提出的期限内完成装运。
We cannot possibly effect shipment within the time suggested by you.
卖方必须在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方式,将货物交至买方指定的船只上。
The seller must deliver the goods on the date or within the agreed period at the named port of shipment and in the manner customary at the port on board the vessel nominated by the buyer.
卖方必须在约定的日期或期限内,在指定的装运港,按照该港习惯方式,将货物交至买方指定的船只上。
The seller must deliver the goods on the date or within the agreed period at the named port of shipment and in the manner customary at the port on board the vessel nominated by the buyer.
应用推荐