对经常的性伙伴还需要进行衣原体和血液检测。
Regular partners should still have chlamydia and blood tests.
在实验室由血液检测中评估肝功能。
Measured in blood by laboratory to assess function of liver.
是的,会上要公布血液检测的有关程序。
Yes. The procedure of blood test will be announced at the meeting.
到这里工作之前,我进行了血液检测,结果呈阳性。
Before working here, I went for blood test, and the result was I'm infected.
血液检测和卵巢扫描只能为女性提供提前几年的通告。
Blood tests and ovary scans only give women a few years' advance notice.
血液检测甚至可以揭示DNA的模板,预测癌症的到来。
Blood tests might even reveal the DNA patterns that suggest cancer lies on the horizon.
世界卫生组织称,每年共有100万人次接受血液检测。
The World Health Organization says a million of the tests are done every year.
这些血液检测中,女性伸出手指,指血取出后送往实验室。
For the blood tests, women prick their fingers and send blood samples to LABS.
一个简单的血液检测就可以告知你的相关信息。
你无疑是患了肝炎——血液检测证实了这一点。
Without a doubt you have hepatitis — the blood test proves it.
所幸的是目前通过血液检测就能将其诊断出来,并且能够治愈。
Yet it's easily detected by having a blood test, and is treatable.'
血液检测也可减少需要进行结肠镜检筛查出低风险者的数量。
The blood test might also reduce the overall number of people who need a colonoscopy by screening out low-risk patients.
新的“癌症地图”能够使血液检测和药物对诊断和治疗各类癌症更有针对性。
The new cancer maps could lead to better blood tests for diagnosing the respective cancers, as well as better targeted drugs.
他们说,新的颇具前途的成像技术和生物标记物血液检测均在研究当中。
Promising new imaging techniques and blood tests for biomarkers that would reveal cancer are in the works, they said.
血液检测中发现28例患者具有癌症,而通过结肠镜检发现同样多的例数。
The blood test found that 28 of the patients had cancer, the same number of cases discovered by colonoscopy.
这项发现的重要在于能够寻求一种血液检测以诊断今后该疾病发生的可能性。
The discovery could prove important in the search to develop a blood test to diagnose the likelihood of developing the disease in later life.
萨科奇最近的医疗报告发布于7月3日,报告指出他的心血管和血液检测结果“正常”。
Sarkozy's latest medical report was released on 3 July, saying his cardiovascular and blood test results were "normal".
科学家说:未来某一天,医生们可以通过血液检测来提前数十年推测女性进入绝经期的时间。
Doctors could one day use a blood test to predict decades in advance when women will go into menopause, scientists say.
这些计划远超出一些基础服务,如提醒糖尿病患者做常规血液检测或者询问哮喘病人是否服药。
These programs may do little more than remind a diabetic to get his regular blood test or ask an asthmatic if she is taking her medicine.
研究人员每三个月、六个月和十二个月对志愿者进行血液检测,检测心脏风险因素。
Researchers did blood tests at the three-, six- and 12-month marks to measure heart-risk factors. (More on TIME.com
我们再来看看血液检测的医学数据。比安基博士和同事对6500个孕妇的57项研究进行分析。
In a fresh look at the medical evidence for the blood test, she and her colleagues analyzed 57 earlier studies that included more than 6,500 pregnancies.
我们再来看看血液检测的医学数据。比安基博士和同事对6500个孕妇的57项研究进行分析。
In a fresh look at the medical evidence for the blood test, she and her colleagues analyzed 57 earlier studies that included more than 6, 500 pregnancies.
Zamboni博士已经获得美国多元动脉硬化诊断的专利——通过超声波血液检测法。
Zamboni has applied for a United States patent for diagnosing Multiple Sclerosis, by detecting blood reflux using ultrasound (PCT No.
在247名患者中,有7名血液检测阳性的患者进行了上消化道内窥镜和十二指肠活检。
Of the 247 patients, seven patients with positive blood tests underwent upper GI endoscopy and duodenal biopsies.
一些像大欧蒙德街医院这样的医院,已经在使用这种血液检测来帮助诊断可能患有血友病的男性胎儿了。
Some hospitals, like Great Ormond Street, already use them to help detect male babies that could have haemophilia.
现在有一种新型的血液检测能告诉你衰老速度。费用是700美元。或者你也可以直接照镜子。
There's a new blood test that can tell you how fast you're aging. It cost $700. Or you can just look in the mirror. –Jay Leno.
现在有一种新型的血液检测能告诉你衰老速度。费用是700美元。或者你也可以直接照镜子。
There's a new blood test that can tell you how fast you're aging. It cost $700. Or you can just look in the mirror. –Jay Leno.
应用推荐