其影响因素有血源问题,也有血液免疫学因素和输血工作质量问题。
The problems lie not only in doubtful blood sources, but also in blood immunology and the quality of blood transfusion.
同样地,血液中的免疫系统细胞可以找到我们感染的部位,血液把废弃的副产品带到肾脏和肝脏被分解处理掉。
Likewise our immune system cells travel in the bloodstream, seeking out infection, and blood takes the body's waste products to the kidneys and liver to be sorted out and trashed.
据了解,烟能限制血液和养分到达耳内器官,为耳部感染铺平道路,并能对人体的免疫系统产生负面影响。
It's known that smoking can limit blood and nutrients from reaching vessels in the ears and can negatively affect the body's immune system, paving the way for ear infections.
在这种方法中,科学家通过运用血液中携带的免疫T细胞的特点,可以估计一个人的年龄,而误差为九岁左右。
The method exploits a characteristic of immune cells carried in the blood known as t cells. The approach enables scientists to estimate a person's age, give or take nine years either side.
其中约三分之一的患者因血液系统恶性肿瘤、癌症高强度化疗或移植后治疗而存在免疫系统严重低下的问题。
Around one third of these cases occurred in patients whose immune systems were severely suppressed by haematological malignancy, aggressive chemotherapy for cancer, or post-transplant treatment.
初步研究证明prostratin也可能防止在血液中循环的净化病毒结合成一个整体重新融入健康的免疫细胞。
Preliminary research suggests that prostratin may also prevent copies of the purged virus which are circulating in the bloodstream from integrating themselves back into healthy immune cells.
裂谷热症状通常持续4至7天,此后通过抗体出现即可检出免疫反应,血液中的病毒也随之逐渐消失。
The symptoms of RVF usually last from four to seven days, after which time the immune response becomes detectable with the appearance of antibodies and the virus gradually disappears from the blood.
推进预防工具:注射安全性、血液安全性和免疫;
enhancing prevention tools: injection safety, blood safety and immunization;
因此Giulivi博士使的是用一种免疫系统的淋巴细胞来代替,淋巴细胞类似于神经细胞,也需要大量能量,因此也非常依赖自身的线粒体,而且很容易从血液里提取淋巴细胞。
Instead, Dr Giulivi used immune-system cells called lymphocytes as surrogates. Lymphocytes, like nerve cells, use a lot of energy and thus rely heavily on their mitochondria.
病毒会攻击某种能帮助我们抵御感染的血液白细胞,从而导致免疫缺失。
The virus causes an immune deficiency by attacking a type of white blood cell that helps to fight infections.
各国认识到世卫组织“所作的有益工作,比如通过计划免疫和血液及注射安全宣教,帮助各国预防病毒性肝炎,”他说。
Countries recognized WHO's "good work, for example in helping them with viral hepatitis prevention through immunization, and blood and injection safety education", he says.
细菌产生的强效毒素则成为引发免疫系统亢进的超级抗原。超级抗原先激活血液中的免疫系统产生大量T细胞。
This is triggered by superantigens, which are powerful toxins produced by the bacteria and which activate a large number of the human immune system's T-cells in the bloodstream.
较为一般的情况是,室内烟雾中的微小颗粒物及其它污染物可使气道和双肺出现炎症,对免疫反应带来损害并且会降低血液携带氧气的能力。
More generally, small particulate matter and other pollutants in indoor smoke inflame the airways and lungs, impairing immune response and reducing the oxygen-carrying capacity of the blood.
免疫接种约占全部注射的3%,其余的则用于其它指征,包括输血和血液制品以及避孕用药。
Immunization accounts for around 3% of all injections, with the remainder for other indications, including use of injections for transfusion of blood and blood products and contraceptives.
方法:于治疗前后分别检测患者的颅内血流动力,免疫功能及血液抗氧化能力。
Methods:To check the patients′ encephalic blood stream motivity, immunity function and blood antioxidation ability before and after treatment.
在你的血液里,HIV 病毒可以长期存在,但是它最终会使你的免疫系统严重受损,以至使你的身体不再能抵抗疾病。
You can have HIV in your blood for a long time, but eventually it damages your immune system so much that your body can no longer fight disease.
有节拍的捶击按摩可改善血液轮回,放松紧绷的肌肉,改善神经、免疫系统的功用,促进优质睡眠。
Rhythm percussion massage can improve the blood circulation, relax tense muscles, improve the nervous, immune system function, promote the quality of sleep.
根据最近的动物研究,我们相信这些疫苗能改善患者正在衰竭的免疫系统并减少在血液中循环的病毒数量。
In the light of recent animal research, we have become convinced that the vaccine can boost patients' weakening immune system and decrease the amount of virus circulating in the blood.
笑声会释放压力,加速血液循环,放松肌肉,提升强健的免疫系统,缓解疼痛。
Laughter has been shown to relieve stress, stimulate blood flow, relax muscles, promote a healthy immune system and relieve pain.
血液循环不通畅,妨碍免疫细胞抵达受到癌细胞侵袭的部位,导致癌症风险。
Poor blood circulations impaired the immune cells from reaching the site of cancer, thus facing the risk of having cancer.
如果沙门氏菌扩散到血液,可以导致婴幼儿,老年人以及免疫系统受损者(如aids和癌症患者)发生严重的疾病,以至死亡。
If it spreads to the blood, it can cause a severe illness that can kill the very young, the very old and those with damaged immune systems such as AIDS or cancer patients.
如果沙门氏菌扩散到血液,可以导致婴幼儿,老年人以及免疫系统受损者(如aids和癌症患者)发生严重的疾病,以至死亡。
If it spreads to the blood, it can cause a severe illness that can kill the very young, the very old and those with damaged immune systems such as AIDS or cancer patients.
应用推荐