史蒂希特、麦康伯、乔丹和克雷普斯走到一边,私下商量起事情。
Off to one side, Sticht, Macomber, Jordan, and Kreps huddled to discuss something.
蒂华纳市和华雷斯市贩毒集团势力的削弱使锡那罗亚集团在墨西哥北部边境的势力得以加强。
The weakening of local traffickers in Tijuana and Ciudad Juárez has enabled Sinaloa to strengthen its presence along Mexico’s northern border.
坐落在地中海与马雷奥·蒂斯湖之间的古城马格纳曾是克里·欧佩·特拉时代有名的港口城市。
Located between the Mediterranean and Lake Mareotis, the ancient city of Taposiris Magna had been a prominent port town during Cleopatra's time.
漫长的职业生涯中,他是伟大的摄影创始人阿尔佛雷德斯蒂戈雷兹的画廊搭档。
During his long career, he was a gallery partner with the great photography promoter Alfred Stieglitz.
杰克环抱双臂与汉斯莱对视:“丹蒂·阿雷特是我抓住的,按照CTU的惯例,我们到达你们的管辖地域之前,他应该一直由我看管。
Jack folded his arms, met Hensley's gaze. "He's my prisoner, and CTU protocol requires that Dante Arete be in my custody until we reach your jurisdiction.
朱尔斯·普雷蒂表示,随着人口不断增长,在未来的30到40年间全球粮食产量必须增产50%至100%以满足人口需要。
Jules Pretty said that global food production will have to increase by 50 to 100% in the next 30 to 40 years, in order to feed Earth's growing population.
丹蒂·阿雷特盯着汉斯莱特工的枪口,眼睛瞪得大大的,嘴唇上沁出汗珠。
Dante Arete stared down the muzzle of Special Agent Hensley's weapon, eyes wide, lips beaded with sweat.
接着,汉斯莱调转枪口瞄准杰克·鲍尔,发现这位CTU特工已经躲在丹蒂·阿雷特身后,一只手臂紧扣着犯人的喉咙。
Then he swung around to train his weapon on Jack Bauer - only to find the CTU agent hiding behind Dante Arete's body, his arm locked around the helpless prisoner's throat.
朱尔斯·皮雷蒂说全球粮食产量在未来30- 40年要增长50%- 100%,以保障全球日益增长人口的食物供给。
Jules Pretty said that global food production will have to increase by 50-100% in the next 30 to 40 years, in order to feed Earth's growing population.
周六的双打,伊斯内尔与鲍勃·布赖恩拉携手,战胜了泽蒙季奇和蒂普萨·雷维奇组合,为美国队挽救了一点面子。
Isner and Bob Bryan pulled one back for the U.S. by defeating Nenad Zimonjic and Janko Tipsarevic in Saturday's doubles.
不过,布莱克威尔也有一些“赞美之辞”,英国影星凯特·温丝雷特、安吉丽娜·茱丽、碧昂丝和凯蒂·赫尔墨斯就博得了他的好评。
Blackwell did have some kind words, however, praising British actress Kate Winslet, Angelina Jolie, Beyonce and Katie Holmes for their sense of style.
汉斯莱点点头:“好吧,鲍尔特工,你想怎么玩就怎么玩,但是当我们降落在纽约时,丹蒂·阿雷特就是我的了。”
Play your games. But as soon as we're wheels down in New York, Dante Arete is mine.
四名勇敢者站了出来:两名麻醉师,费利佩·奥尔迪斯,克里斯蒂娜·索托,护士罗德里格·阿雷东多以及医生莉迪亚·索托。
Four brave people came forward: Two anesthesiologists, Felipe Ortiz, Cristina Soto, the nurse Rodrigo Arredondo and Dr Lidia Soto.
传言加利亚尼打电话给 弗洛伦蒂诺 ·佩雷斯询问 迪亚拉,但据利诺奥马尔 ·蒂索内(费尔南多的父亲兼经纪人 ),米兰可能与他儿子签约。
Rumours are that Adriano Galliani has phoned Florentino Perez for Lassana Diarra (26), but according to Lino Omar Tissone, the father and agent of Fernando, Milan could be making his move for his son.
研究员里卡多·米恩萨拉斯·卡斯蒂略(Ricardo MancillasCastillo)说,四年里在新拉雷多(Nuevo Laredo)还没有遇到过针对网民的威胁。
Investigator Ricardo Mancillas Castillo said he had not encountered a threat against Internet users in his four years based in Nuevo Laredo.
伍尔芙说丽蒂茜娅是摩尔·弗兰德斯(Moll Flanders)和萨克雷的女儿安妮·里奇(Anne Ritchie)的混合体,这一评价相当中肯。
Woolf described her as a cross between Moll Flanders and Thackeray's daughter Anne Ritchie, which comes quite close.
包蒂斯塔的保镖弗朗西斯科·加西亚·摩拉·雷斯(Francisco GarciaCorrales),准备被运去安葬。
Bautista's bodyguard, Francisco Garcia Corrales, is prepared to be shipped for burial.
但是皮雷斯的经纪人斯蒂·芬克·比斯透露,得知球员想要离开北伦敦之后,意大利冠军尤文图斯是唯一一个有接触的俱乐部。
But Pires' representative Stephane Courbis has revealed Italian champions Juventus are the sole club to make contact after outlining how much the player wants to quit North London.
格雷斯蒂表示,目前没有报告称这种设备释放的少量电流会有副作用。
Michael Gresty says there are no reports of unwanted side effects from the small amounts of electricity released by the device.
“从科学层面上讲,技术转移不是难题,”克雷斯蒂纳博士说。
"Scientifically, it is not difficult to transfer the technology, " reckons Dr Crestana.
1760年,出生于意大利的乔瓦尼•巴蒂斯特•托雷(被戏称为“烟花通心粉”)在巴黎开了家店,以绚烂的烟花表演远近闻名,这家店也经营书籍版画。
In 1760 Italian-born Giovanni Battista Torre (known as "Fireworks Macaroni") started a Paris shop best known for its firework displays but also selling books and prints.
为什么不往找你的朋友福雷斯蒂埃太太,跟她借几样首饰呢?
Go look up your friend Mme. Forestier, and ask her to lend you some jewels.
他和斯蒂格雷茨都抨击了哪些他们称作“赤字拜物教”的人。
He and Mr Stiglitz both attacked those whom they termed "deficit fetishists".
有一个星期天,她去香榭丽舍大道闲逛,藉以排遣一周的劳累。突然,她看到一个带着小孩的妇人,此人正是福雷斯蒂埃夫人!
One Sunday she went for a stroll in the Champs-Elysées to divert her mind from the labours of the week, when she caught sight of a lady with a child. It was Madame restier!
但雷亚最终留任了,而劳伦蒂斯现在也经常对外宣称主教练“肯定会在这里执教一辈子”,不过老板的这种过多的“期望”倒也是可以理解的。
But Reja remained and DE Laurentiis has more recently been heard declaring that the manager "must stay here for the rest of his life". Such over-exuberance can be excused.
但雷亚最终留任了,而劳伦蒂斯现在也经常对外宣称主教练“肯定会在这里执教一辈子”,不过老板的这种过多的“期望”倒也是可以理解的。
But Reja remained and DE Laurentiis has more recently been heard declaring that the manager "must stay here for the rest of his life". Such over-exuberance can be excused.
应用推荐