下面是已被菲亚特克莱斯勒汽车公司和其他汽车制造商宣布停产,或濒临停产的汽车型号。
The following is list of models that have been declared defunct or are on the endangered list from FCA and a number of other automakers.
在欧洲销售的菲亚特500型汽车是在波兰生产,而销往美国的将在墨西哥的一家克莱斯勒工厂生产。
The Fiat 500s sold across Europe are made in Poland, and those about to go on sale in America will come from a Chrysler factory in Mexico.
菲亚特集团和克莱斯勒汽车的老板塞尔吉奥·马尔·乔尼喜欢出人意料。
SERGIO MARCHIONNE, the boss of both the Fiat Group and Chrysler, likes to spring surprises.
如果马尔基·奥尼能实现他的目标,他将创造出一家全新的企业,包括菲亚特汽车公司(法拉利和玛莎拉蒂除外或是包括上述两家公司但菲亚特集团其他部分除外)、克莱斯勒和通用汽车欧洲分公司。
If Mr Marchionne pulls it off, he will create a new company consisting of Fiat Auto (without Ferrari and Maserati or the rest of the Fiat Group), Chrysler and GM Europe.
在法院的决定后不久,菲亚特与克莱斯勒结盟,其购买大部分底特律汽车制造商的资产。
Soon after the Court's decision Fiat sealed its alliance with Chrysler, in which it is buying most of the Detroit carmaker's assets.
到目前为止,看起来克莱斯勒公司如果与意大利菲亚特重组以一个更合适的公司出现,而这个公司知道怎么生产和销售高效率燃料汽车。
So far, it looks as if Chrysler will emerge from its restructuring a more sensible company, linked up to Italy's Fiat, which knows how to manufacture and sell fuel-efficient cars.
菲亚特将派一小批知道一点如何帮助精疲力竭的汽车制造商反转局面的主管进入克莱斯勒,这很关键。
Critically, Fiat will send in a hit squad of executives who know a thing or two about turning round ailing carmakers.
塞尔吉奥•马尔基翁表示,在克莱斯勒今年晚些时候上市前,菲亚特可能获得这家底特律汽车制造商的控股权。
Sergio Marchionne suggested that Fiat could obtain a controlling stake in Chrysler before the Detroit carmaker's stockmarket flotation later this year.
最高法院在6月10日最终决定不对菲亚特入股克莱斯勒进行干预,这一决定将帮助克莱斯勒和通用汽车很快复苏过来,并且会变的更加可怕而强大。
The Supreme Court’s decision not to interfere in Fiat’s purchase of a stake in Chrysler, concluded on June 10th, should help Chrysler and GM emerge as more daunting competitors soon.
作为协议的一部分,克莱斯勒将出售版本的菲亚特500在美国最终会打开大门福特出售其小家城市福特汽车在这里。
As a part of that deal, Chrysler will sell a version of the Fiat 500 in the United States which could ultimately open the door for Ford to sell its tiny Ka city car here.
眼下公司正努力争取从菲亚特获得中小型汽车的技术,克莱斯勒将以自己的品牌生产销售这类汽车。
The company is looking to Fiat to provide technology for small and midsize cars that Chrysler would build and sell under its own brands.
菲亚特500微型轿车是克莱斯勒与菲亚特结盟后,希望在北美地区投产的第一批汽车之一。
The tiny Fiat 500 is one of the first cars Chrysler hopes to build in North America through its new alliance with Fiat.
克莱斯勒汽车将会带上些许菲亚特的格调。
美国高级法院推迟将破产的美国汽车制造商克莱斯勒的财产出售给意大利菲亚特集团的提议。
The United States Supreme Court has delayed the proposed sale of most of the assets of the bankrupt American carmaker Chrysler to a group led by the Italian firm Fiat.
菲亚特/克莱斯勒的董事长塞尔吉奥·马尔乔纳的语预言:六大全球汽车制造商将合并,似乎即将变成现实。
The prediction of Sergio Marchionne, chief executive of Fiat/Chrysler, that six global carmakers will emerge from this consolidation looks as if it may soon be proved true.
奥巴马给克莱斯勒30天额外时间与意大利汽车制造商菲亚特公司达成合并协议。
The President gave Chrysler 30 days to work out such a deal with Fiat.
奥巴马给克莱斯勒30天额外时间与意大利汽车制造商菲亚特公司达成合并协议。
The President gave Chrysler 30 days to work out such a deal with Fiat.
应用推荐