彼得·施莱米尔是一个无影人。
在1934年的血液清洗中,一个纳粹党卫军小队在库尔特·冯·施莱歇家的门口谋杀了他。
In the Blood Purge of 1934, a Nazi SS squad murdered Kurt von Schleicher in the doorway of his home.
莱奥·施特恩·巴赫为镇静药“安定”的发明人,于2005年9月28日去世,享年97岁。
Leo Sternbach, inventor of Valium, died on September 28th, aged 97.
这听起来并不是“史无前例”(这是经合组织教育研究负责人安德里亚·施莱歇尔(Andreas Schleicher)形容麦肯锡所提出的方法时说的):学校是不是的的确确都已经做到了呢?
That may not sound exactly "first-of-its-kind" (which is how Andreas Schleicher, the OECD's head of education research, describes McKinsey's approach) : schools surely do all this already?
施米特莱因认为,应该为处于职业不同阶段的经理人提供适合的课程。
For Prof Schmittlein, there should be an appropriate programme for managers at every point in their careers.
施米特莱因说到做到,他正准备开设一个一年期管理学硕士项目——与欧洲许多项目类似,面向刚刚完成本科课程的学生。
True to his word, he intends to launch a one-year masters programme in management - similar to many offered in Europe - for those who have just finished an undergraduate programme.
施莱弗告诉温弗瑞:“你给了我爱、支持、智慧,最重要的是让我了解了真相。”
"You have given me love, support, wisdom and most of all the truth," Shriver told Winfrey.
施莱克尔博士谈到,上海的教育系统在全国乃至全世界都是突出和优秀的。
According to Schleicher, Shanghai's education system is distinctive and superior-and not just globally, but also nationally.
在评估全球学校的表现时,施莱歇尔先生说,亚洲正在“急剧上升”,欧洲保持原有水准,而南美洲则相对有所滑坡。
Assessing the performance of the world "s schools, Mr Schleicher said Asia was soaring while Europe remained level and South America had slipped into relative decline."
施莱歇尔:“亚洲各国比其他国家更重视教育,他们给予教育优先权。”
ANDREAS SCHLEICHER: "Asian countries value education more than other countries." They have given education a priority.
宾夕法尼亚州立大学研究人类起源的马克·施莱佛博士感兴趣的是血统,皮肤和头发的颜色、面部结构和身高的变化。
Dr Mark Shriver, who studies human origins at Penn State University, is interested in ancestry, variations in skin and hair colour, facial features and height.
此外施莱彻还说,这项工作值得一做。
《施莱弗报告》中最令人震惊的发现是,女性占据了美国工作人口的一半,还是2/3美国家庭中的主要或共同的养家糊口者。
The Shriver Report’s most stunning finding is that women now make up half of the American workforce, and are the primary breadwinner or co-breadwinner in 2/3 of American families.
不用说,莫塔夫及施莱科斯并不是在提倡优生。
Needless to say, Murtaugh and Schlax are not advocating eugenics.
施莱佛的工作发现了其它一些非常有趣的事。
Shriver's work has uncovered something else that is very interesting.
施莱弗在节目录制中没有提到自己的丈夫。
例如,施莱克尔曾观摩了一堂数学课,教师抛出了一道复杂的问题,让全班讨论最好解题方法。
For example, in one math class visited by Schleicher, the teacher threw out a complex problem that provoked classroom discussion as to how to best arrive at a possible solution.
施莱弗现年55岁。 她在本周二写给《人物》杂志的声明中请求得到同情,并希望外界尊重隐私。
Shriver, 55, in a statement to People magazine released on Tuesday, asked for compassion and privacy.
施特·莱夫总检察长随后的微博客的口气显得似乎既不专业又很刺耳。
The tone of Attorney General Shutleff's subsequent Tweets seem strident and unprofessional.
施莱博坦言,身为稀有之人,会给已经承受压力的职业道路又添一份额外的压力。
Being a rarity, Schreiber said, adds extra stress to an already pressured career path.
保罗·莫塔夫(Paul Murtaugh)和迈克尔·施莱科斯(MichaelSchlax)曾计算,美国的每个儿童会增加每位家长9441吨的碳足迹。
Paul Murtaugh and Michael Schlax calculated that every child in the US adds 9, 441 tonnes to each parent's carbon footprint.
接着伦敦周末时报过去曾经是外国报道或者高端时尚的一个论坛板块开始自己刊登莱昂内尔施赖弗(LionelShriver)和本奥克里(BenOkri)的短片小说。
Then the London Sunday Times, usually a forum for bloody foreign reporting or high fashion, began commissioning short fiction of its own from such authors as Lionel Shriver and Ben Okri.
关于MBA本身,施米特莱因认为,对于那些年纪“奔三”、希望改变职业方向的人,MBA是重要工具。
As to the MBA itself, he believes this will form a critical tool for people in their late 20s who want to change careers.
“大家知道警察不在或他们正在做其它事情,”圣莫·尼卡市议会成员鲍比·施莱佛(BobbyShriver)说道。
"People know the cops aren't around or they are working on other stuff," said Bobby Shriver, a member of the Santa Monica City Council.
最近的理论性经济学家排名中,两位杰出的驳斥者,约瑟夫·斯蒂格利茨(Joseph Stiglitz)和安德烈·施莱弗(AndreiShleifer)排名榜首。
A recent ranking of academic economists was topped by Joseph Stiglitz and Andrei Shleifer, two prominent hole-pokers.
最近的理论性经济学家排名中,两位杰出的驳斥者,约瑟夫·斯蒂格利茨(Joseph Stiglitz)和安德烈·施莱弗(AndreiShleifer)排名榜首。
A recent ranking of academic economists was topped by Joseph Stiglitz and Andrei Shleifer, two prominent hole-pokers.
应用推荐