下着雨,你就在帐篷里度过了整个周末?真是自讨苦吃!
You spent the whole weekend in a tent in the rain? That's masochism!
她会自讨苦吃的。
不要埋怨他了,是你自讨苦吃!
你再上诉,那简直就是自讨苦吃。
In appealing the case again, you will just be kicking against the pricks.
假如你在雾天去爬山,你是在自讨苦吃。
说正经的,你那样做可是要自讨苦吃的。
EG: Seriously though, you could really hurt yourself doing that.
那样做你可能会自讨苦吃。
你是在自讨苦吃,知道吗?
你患着感冒还在这种天气外出是自讨苦吃。
To go out in weather like this, when you have that cold about you, is asking for it.
她是在自讨苦吃,不久她就会真遇上麻烦的。
老板似乎在生气。现在找他谈话是自讨苦吃。
The boss seems to be annoyed. To talk to him now is to ask for trouble.
老板似乎在生气。现在找他谈话是自讨苦吃。
Thee boss seems to be annoyed. To talk to him now is to ask for trouble.
你最好不要自讨苦吃。
酒后开车是自讨苦吃。
酒后开车是自讨苦吃。
如果你这样摆弄危险的化学品,那就是自讨苦吃。
If you play with dangerous chemicals like that you're just asking for trouble.
车夫多事,也正是自讨苦吃,现在你自己想法去。
大卫:“不要自讨苦吃,你认为自己现在很危险?”
David: There's a saying about letting sleeping dogs lie. You think you're in danger now?
你自讨苦吃!
你自讨苦吃。
昨晚我酒喝得太多真是自讨苦吃,现在头疼得很厉害!
I'm paying the penalty for drinking too much last night; I've got a dreadful headache!
一位身着皮茄克的少年从人群中挤过去,真是自讨苦吃。
A teenager in a leather jacket jostled his way through crowd, looking for trouble.
如果你在这样的下雨天不穿外衣出去,那真是自讨苦吃。
You're asking for trouble if you go out in this rain without a coat.
法庭借此机会警告被告人,如果他藐视法庭就会自讨苦吃。
The court takes this opportunity to warn the defendant that he is liable for contempt.
如果在一年前,她就会瞪着他,告诉他这样做是想自讨苦吃。
A year ago she would have looked him in the eye and told him he was on thin ice.
你自讨苦吃!我告诉你他没有那么好。你根本不信我的话。
You asked for it! I told you she wasn't that good. You didn't believe me.
你自讨苦吃!我告诉你他没有那么好。你根本不信我的话。
You asked for it! I told you she wasn't that good. You didn't believe me.
应用推荐