罗尔斯-罗伊斯公司(Rolls-Royce)与通用电气公司(GE)除了致力于改进常规的涡扇发动机外,都正在加大投入研制这种发动机。他们也没有对这两种发动机的优劣作出评判。
Rolls-Royce and General Electric (GE) are studying this approach, though they are also keeping their options open by working on improvements to conventional turbofans, too.
就像庞巴迪以及其他一些在英国裁员的公司一样,罗尔斯·罗伊斯的公司人数也比2001年减少了20%,但与庞巴迪公司不同的是,他们的生产计划已安排得满满当当。
Like Bombardier and other manufacturing firms it has shed staff in britain-it has 20% fewer workers now than in 2001-but, unlike Bombardier, it still has a full order book.
与此同时,美国和欧洲的航空规则制定者发布了更进一步的指导意见,主要针对罗尔斯—罗伊斯公司制造的发动机,防止其燃油泄漏。
Meanwhile, aviation regulators in America and Europe issued further directives aimed at preventing oil leaks in engines made by Rolls-Royce.
英国航空航天公司Rolls - Royce(罗尔斯·罗伊斯)公司也是一样,它活跃于外汇市场,因为它的大部分收入是以美元计算,它的许多费用却以英镑支付。
Similarly Rolls-Royce, a British aerospace company, is active on foreign-exchange markets because most of its revenues are in dollars but many of its costs are paid in pounds.
75年后,罗尔斯·罗伊斯公司筹备周年庆典,公司内刊编辑委托记者保罗·特里顿(Paul Tritton)书写埃德蒙兹传略。
Seventy five years later, as Rolls-Royce prepared to celebrate its anniversary, an editor at the Rolls-Royce Motors house journal commissioned journalist Paul Tritton to profile Edmunds.
罗尔斯·罗伊斯引擎的变速箱故障导致一些飞机在飞行过程中出现引擎关闭的现象,促使航空公司让飞机停飞以立即进行修复。
Trouble with the gearboxes of the Rolls-Royce engines caused some in - flight engine shutdowns, prompting the carrier to take the aircraft out of service for immediate modifications.
罗尔斯罗伊斯公司的股价周一下跌5便士,至587便士。在澳航巨型客机事故前一天,其收盘价为654.5便士。
Shares in Rolls-Royce, which closed at 654?p the day before the Qantas superjumbo incident, on Monday fell 5p to 587p.
罗尔斯罗伊斯公司的股价周一下跌5便士,至587便士。在澳航巨型客机事故前一天,其收盘价为654.5便士。
Shares in Rolls-Royce, which closed at 654?p the day before the Qantas superjumbo incident, on Monday fell 5p to 587p.
应用推荐