这与缔约国的努力与合作密不可分。
All these achievements have been made through the joint efforts and cooperation of the States Parties.
各缔约国必须根据逐步实现的原则向前迈进。
States Parties must take steps forward in conformity with the principle of progressive realization.
来自缔约国的企业必须降低温室气体排放量。
Companies from signatory nations are committed to capping their greenhouse-gas emissions.
世卫组织与缔约国合作并支持缔约国执行本条例。
WHO will collaborate with and support States in the implementation of the Regulations.
缔约国怎样从《国际卫生条例(2005)》受益?
上述有时间限定的建议应通报缔约国,然后予以公开。
These time-limited recommendations are made available to States and, subsequently, made public.
同时,这也展示了缔约国的履约诚意,增进了缔约国间的信任。
At the same time, it reflects the sincerity of the contracting countries in implementing the CWC and has enhanced trust among them.
结果,国际条约只是强制到缔约国所希望的程度为止。
In the end, an international treaty is only as binding as participating countries want it to be.
另有17个国家自11月29日以来成为公约缔约国。
Seventeen additional countries have become Party to the treaty since 29 November.
工业核查是增进缔约国互信、防止化武扩散的重要手段。
Industry verification is an important tool for improving mutual trust amongst States Parties and for non-proliferation of chemical weapons.
同意受《国际卫生条例(2005)》约束后,缔约国将。
各缔约国应该向世卫组织寄送被授予以下权限的港口名单。
States Parties shall send to WHO a list of ports authorized to offer.
公约履约支持机构运行平稳,得到缔约国的普遍支持和信任。
The Implementation support Unit (ISU) is functioning smoothly and has gained broad support from States Parties.
缔约国应将列入名单的港口状况方面可能发生的任何变化通知世卫组织。
State Parties shall inform WHO of any changes which may occur in the status of the listed ports.
许多缔约国,尤其是日本,在接下来的十年间违背了这些条约。
Many of the signatories, particularly Japan, violated the treaties in the next decade.
执行《国际卫生条例(2005)》的责任由缔约国和世卫组织共同承担。
The responsibility for implementing the IHR rests jointly with States Parties and WHO.
当前公约执行情况总体良好,普遍性有一定提高,公约缔约国已达163个。
In general, the Convention is being well implemented and has become increasingly universal in its membership. The number of States Parties has reached 163.
依照《国际卫生条例(2005)》缔约国履行义务的关键是什么?
According to the IHR (2005), what are the key obligations for States?
虽然不是《公约》缔约国,中国愿与《公约》缔约国保持沟通与交流。
Though not a party to the Convention, China is willing to keep contacts and exchanges with its States Parties.
世卫组织也将理所当然地要求缔约国核实从该国以外来源收到的报告。
WHO will also be in a position to seek verification from States concerning reports received from sources other than the States themselves.
对希望成为世卫组织烟草控制框架公约缔约国的国家,没有最后期限。
There is no deadline for countries to become Contracting Parties to the WHO FCTC.
向世卫组织、缔约国和世卫组织理事机构提供定期进度报告,包括图表。
To provide regular progress reports, including maps, to WHO, States Parties and WHO governing bodies.
《国际卫生条例(2005)》赋予缔约国和世卫组织的职责、责任和义务
The roles, responsibilities and obligations of States Parties and WHO under the IHR (2005)
此次与会的约有100位代表来自30个国家,既有缔约国,也有非缔约国。
Present at this meeting are some 100 delegates from 30 countries including not only contracting countries, but also non-contracting ones.
《国际卫生条例(2005)》的目的是加强世卫组织和缔约国之间的沟通。
The IHR (2005) aim to enhance communications between WHO and the States.
我们感谢技秘处在培训班筹备过程中所提供的协助和相关缔约国的积极参与。
We would like to thank the Secretariat for the support it has provided during the preparatory stage of the course and the States Parties concerned for their active participation.
在执行《国际卫生条例(2005)》方面与其他缔约国和与世卫组织合作。
To collaborate with other States Parties and with WHO on IHR (2005) implementation.
缔约国可能愿意考虑公布对附件3证书的任何临时过渡性安排(在网页或别处)。
States Parties may wish to consider publishing any interim transition arrangements for the Annex 3 certificates (on the web or elsewhere).
缔约国(包括所有部门、部委、阶层、官员和个人)有责任在国家层面执行本条例。
The State is responsible, including all of its sectors, ministries, levels, officials and personnel for implementing the Regulations at the national level.
缔约国(包括所有部门、部委、阶层、官员和个人)有责任在国家层面执行本条例。
The State is responsible, including all of its sectors, ministries, levels, officials and personnel for implementing the Regulations at the national level.
应用推荐