绿党成员们将自己视为与两大政党截然不同的选择。
The Greens see themselves as a radical alternative to the two major political parties.
绿党在试图改变美国人的观念体系。
The Green Party is attempting to shift the American consciousness.
社会民主党现在与绿党结成联盟。
绿党希望在下届大选中推出更多的候选人。
The Green Party hopes to put up more candidates in the next election.
绿党候选人在14 000张投票总数中获得了3 000多张选票。
The Green candidate won over 3 000 of the 14 000 votes cast.
而绿党希望瑞典依靠可再生能源。
为何绿党的突破性进展终将到来?
绿党或许会选择暂存他们的某些想法。
而且,总有许多人心甘情愿支持绿党。
只有绿党有欢庆的理由。
绿党自己也清楚那样做有其自身的危险性。
这个人会是绿党吗?
对核能的恐慌并不能解释绿党全部的胜利原因。
绿党很快就会发现他们的想法是多么的真正具有主流思想。
The Greens will soon start to discover just how mainstream their ideas really are.
尽管如此,在拉筹伯峡谷,估计绿党只获得了很少的支持。
Even so, there was predictably little support for the Greens in Latrobe valley.
而在绿党选民中,认为其为头号议题的有85%。
当然,对气候变化的广泛恐惧也增大了绿党胜选的机会。
Widespread fear of climate change boosts their chances too, of course.
绿党将取而代之,这也是该党首次得以管理德国一个州。
The Greens will take its place, the first time the party has run a German state.
这种修辞夸张的言辞展示了布赖顿绿党支持者的影响力。
Such rhetorical flourishes demonstrate the power of the Green vote in Brighton.
绿党也不甘示弱,希望在地区选举中获得坚实稳定的地位。
The Greens are mustering too, hoping to make solid gains in local elections.
绿党人希望增加税赋,加强管理和国家对产业政策的统制。
The Greens are keen on higher taxes, more regulation and dirigiste industrial policy.
为摆脱僵局,吉拉德必须成功得到独立党和绿党的选民支持。
To break the stalemate, Gillard must successfully court a handful of independent and Green candidates.
绿党人士大概不喜如此,但是人一旦解决了吃饭住房问题,就该想买车了。
GREENS may not like it, but once people have enough to eat and somewhere tolerable to live, their thoughts turn to buying a car.
不过现任即将卸任,而民意调查显示保守党和绿党之间竞争激烈。
But the incumbent is standing down, and polls suggest a fight between the Tories and the Greens.
绿党声称,手机网络的不必要的重复建设正在浪费“巨量”的能源。
Unnecessary duplication in mobile phone networks is wasting an "enormous" amount of energy, the Green party has claimed.
艾伯特发誓,要在绿党在参议院获得决定权之前,阻止这项税收通过。
Mr Abbott has vowed to block it in the Senate before the Greens hold sway there.
另外,伊利沙白•梅在不列颠哥伦比亚省为绿党赢得史上第一个席位。
And Elizabeth May won a first-ever seat for the Green Party, in British Columbia.
但绿党自身可能犹豫不前,或许更期望与基民盟和自民党结成黄绿联盟。
The Greens themselves might balk, perhaps preferring a “Jamaica” coalition with the CDU and FDP instead.
最近民意调查显示,绿党若保持中立,塞拉将赢得大部分希尔瓦的选民。
Recent polls suggest that, with the Greens staying neutral, Mr Serra will win a majority of Ms Silva's votes.
最近民意调查显示,绿党若保持中立,塞拉将赢得大部分希尔瓦的选民。
Recent polls suggest that, with the Greens staying neutral, Mr Serra will win a majority of Ms Silva's votes.
应用推荐