她设想了一个像卖酒,或保留妇女的平等继承权的冲突。
She envisioned a conflict like selling alcohol, or preserving equal inheritance rights for women.
唐代后期宦官对皇位继承权的争夺非常激烈。
Eunuchs involved in the violent scramble of inheritance to the imperial authority in the late period of Tang Dynasty.
吉英和伊丽莎白设法把继承权的问题跟她解释了一下。
Jane and Elizabeth attempted to explain to her the nature of an entail.
我的好老爷,凡是有关继承权的事,我决不会谢天谢地的。
I never can be thankful, Mr. Bennet, for any thing about the entail.
被包围的凶物-标志着被他人策反而掉去继承权的王室后裔。
Battune Sinister - Marks a royal descent that is barred by illegitimacy from succession to the throne.
被包围的凶物-标志着被他人篡位而失去继承权的王室后裔。
Battune Sinister - Marks a royal descent that is barred by illegitimacy from succession to the throne.
打这儿起就是一个关于继承权的长故事了,她正在设法得到这个继承权。
From here on it's a long story about the inheritance which she is trying to collect.
有些人可能会说,那只不过是男人的一半,但她们毕竟是享有财产继承权的。
Some people may say it's only half of a man's, but they have the right to inheritance.
在这篇文章收集资料的过程中,笔者选取了大量关于女子财产继承权的案例。
In this article the process of collecting data, I selected a large number of women regarding inheritance of property case.
法律是沉默的,我找不到支持被上诉人因犯罪行为而丧失遗产继承权的任何法律根据。
I cannot find any support for the argument that the respondent's succession to the property should be avoided because of his criminal act, when the laws are silent.
国际奥委会,是一个具有法律地位和永久继承权的法人团体,是以不营利为目的的组织。
The International Olympic Committee is an international non-governmental non- Profit organization and the Creator of the Olympic Movement.
我相信我们国家始终支持和平,而这种心声因为放弃苏联解体后核军火库继承权的决定而变得更加强烈。
Our country is, I believe, seen as a voice for moderation and peace, reinforced by our decision to give up the nuclear Arsenal we inherited after the collapse of the Soviet Union.
上世纪末时这处物业经过了继承权的争斗,上演了谋杀和牢狱之灾的活剧,几乎濒临拆除的边缘。
It went to the brink of demolition late last century after a picaresque episode involving a disputed succession, a murdered heiress and a now-jailed Niçois ex-lawyer.
我一想到所有的产业都得落到他们手里,就受不了。要不是为了继承权的问题,我才不在乎呢。
I cannot bear to think that they should have all this estate, If it was not for the entail I should not mind it.
特征由遗产管理人进行的遗产管理和遗产直接在有继承权的继承人之间的分配是必须加以区别的。
A distinction must be made between the administration of an estate by the personal representatives and its distribution among those entitled to it.
之后三里岛核事故,中世纪长子继承权的起源和生物进化理论都被用来清楚明白地阐明金融风险的不同方面。
The Three Mile Island nuclear disaster, the medieval origins of primogeniture and evolutionary biology are all enlisted to shed light on different aspects of financial risk.
关于继承权的本质,从被继承人的角度观察,主要有家族本位说、死后抚养说、意思说、无主财产归属说四种见解。
As to the nature of succession right, there are four doctrines of family standard, postmortem maintenance, intention and unclaimed property attribution from the deceased's viewpoints.
他父亲威胁要剥夺他的继承权,但是两人都知道这是虚张声势。
His father had threatened disinheritance, but both men had known it was an empty threat.
他完全剥夺了儿子的继承权。
长子享有财产的继承权。
他威胁说,若是她不服从就剥夺她的财产继承权。
对于王位的合法继承权有过一场争论。
There was a dispute about the rightful succession to the throne.
他们于1933年结婚,但是大梧的父母对勃朗黛并不满意,剥夺了大梧的财产继承权,迫使他不得不出去工作,去过中等阶级的生活。
They were married in 1933, but Dagwood's parents disapproved of Blondie and disinherited him, forcing him to go to work and live a middle class life.
尽管她的继承权仍未明确,但美国最高法院一致裁决,她可以在联邦法院追诉。
Although her inheritance remains uncertain, the United States Supreme court (no less) unanimously ruled that she could pursue her case in federal court.
合法的继承人应获得其合法的继承权。
实际上,婚姻关系和民事伴侣关系所赋予的权利——包括财产、养老金、继承权等等——是完全相同的。
The rights conferred by marriage and civil partnership—over property, pensions, inheritance and so forth—are virtually identical.
社会已经意识到,一旦涉及到孩子,无论他们的父母结婚与否都无法否认孩子所应享有的继承权、父母对孩子应有的保护和支持,还有孩子自身的合法地位。
Society has already recognized this when it comes to children, who can no longer be denied inheritance rights, parental support or legal standing because their parents are not married.
第七条继承人有下列行为之一的,丧失继承权。
Article 7 a successor shall be disinherited upon his commission of any one of the following ACTS.
所以,在贾马汗死后,他的土地休耕了30年,他的家人一直在他的继承权上争论不休。
And so Jama Khan's land lay fallow for 30 years after his death, his family squabbling over his inheritance all the while.
所以,在贾马汗死后,他的土地休耕了30年,他的家人一直在他的继承权上争论不休。
And so Jama Khan's land lay fallow for 30 years after his death, his family squabbling over his inheritance all the while.
应用推荐