“那些表现出害羞的人,”特雷西说,“与社会规范意识和绥靖行为联系在一起,从而引发对他人的信任。”
"Those who display of shame," Tracy says, "have been associated with an awareness of social norms and appeasement behaviors, which elicits trust in others."
绥靖已自食其果。
当然绥靖保护主义不是解决方法。
Certainly the solution does not lie in appeasing protectionist sentiment.
他以为它对绥靖政策的批判可以引导我们解决目前的问题?
Has it occurred to him that the 10-cent critique of appeasement that he offers has helped lead us into this mess?
苏联绥靖政策包括对日绥靖政策和对德绥靖政策。
The policy of appeasement of the Soviet Union included the appeasing of Japan and appeasing German.
有了掌管着我们整个系统的经济绥靖主义者,这始终都是宿命。
For the economic appeasers who run our system, this was the destination all along.
慕尼黑会议之后,美国的对德政策是绥靖与遏制并存。
After Munich Conference, America? S policy was not only to appease Germany, but also to contain it.
绥靖者是纵恶的喂鳄鱼的人——希望鳄鱼最后一个吃他。
An appeaser is one who feeds a crocodile — hoping it will eat him last.
这种绥靖政策的缩影是1938年9月30日的幕尼黑协定。
The epitome of the policy of appeasement was the Munich agreement of30september1938.
那些趾高气昂的政客们应该注意,有些情况下,不对话就等于某种程度的绥靖主义。
Statesmen who want to clamber onto their high horses should note that, in some cases, not talking can be a form of appeasement.
我们有着对中国绥靖的历史,那些访问北京的印度领导人通常以热心的中国迷形象归来。
We have a history of appeasing China and those Indian leaders who visit Beijing usually return as ardent fans of China.
我们有责任指出真相以正视听。这种自欺欺人的、貌似有理的绥靖政策已经一再被历史证明其荒谬之处。
We have an obligation to call this what it is - the false comfort of appeasement, which has been repeatedly discredited by history.
本文针对绥靖油田油井重复压裂所生产的返排液,实施了降粘无害处理,可直接将返排液泵入集输流程。
Based on the well repeated fracturing in Sui-Jing oilfield produced by the fracturing liquid, the implementation of sound processing viscosity can pump directly into the back row of gathering process.
在本世纪,在邪恶之徒策划化学、生物和核恐怖之时,绥靖政策可能给地球带来的巨大破坏,将会是前所未见的。
In this century, when evil men plot chemical, biological and nuclear terror, a policy of appeasement could bring destruction of a kind never before seen on this earth.
他需要读读西班牙内战相关的书籍,甚至是乔治·奥威尔的《向加泰罗尼亚致敬》,实际上许多知识分子为反对绥靖政策献出了生命。
He might add to his reading list books on the Spanish Civil War, even George Orwell's Homage to Catalonia, in which he may discover that intellectuals fought with their lives against appeasement.
这次刻意修饰的外交官们和企业的公司高管在纽约的会议,现在正是像香奈儿的一生最擅长的事那样:对侵略采取绥靖政策。
The well-attired diplomats and cologne-drenched corporate executives at the New York conference, now as in Coco Chanel's lifetime, are doing what they do best: appeasement of aggression.
到目前为止,欧洲人继续绥靖政策,声称在他们明白需求什么之前不会表态,准确地说,巴勒斯坦人所要求的,会有任何人去关心么?
So far the Europeans are united only in silence, saying they will not declare themselves until they see what, precisely, the Palestinians are asking for.
她出言相当坦率,例如在伊朗的核计划及其对以色列的威胁上(但在弗拉基米尔普京打造日趋进取的俄罗斯上,她的态度也比较绥靖)。
She is commendably outspoken, for example, on Iran's nuclear programme and its threats against Israel (though also somewhat feeble in her attitude towards Vladimir Putin's increasingly pushy Russia).
本周,里约州州长宣布计划将这些“绥靖项目”延伸到另外37个贫民窟,其中包括Complexoda coreia和Vilaalianca。
This week, Rio state's governors announced plans to extend these "pacification projects" to another 37 slums, among them the Complexo da coreia and Vila alianca.
本周,里约州州长宣布计划将这些“绥靖项目”延伸到另外37个贫民窟,其中包括Complexoda coreia和Vilaalianca。
This week, Rio state's governors announced plans to extend these "pacification projects" to another 37 slums, among them the Complexo da coreia and Vila alianca.
应用推荐