相反地,他正忙着复兴统一俄罗斯党,这个已经停转的竞选机器。
Instead he is focusing his attention on reviving the United Russia party, his stalling election machine.
统一俄罗斯党选举自己的领导人的过程似乎是顺序颠倒。
United Russia selected its new leader in a bit of reverse order.
据悉,卡巴耶娃是普京领导的统一俄罗斯党的一名议员。
Politically, Kabayeva serves as a member of parliament from Putin's United Russia party.
2007年她成为俄罗斯议会国家杜马成员,代表统一俄罗斯党。
Since 2007 she has been a member of the Russian parliament, the State Duma, representing the pro-Kremlin United Russia party.
他创建的初衷就是作为统一俄罗斯党复制品,但现在已经成为一个真正的挑战者。
Just Russia, which itself was originally created as a double for United Russia but has since become a genuine challenger.
阿巴·托夫说,这种依赖使得指望统一俄罗斯党来解决国家的问题变得非常困难。
Arbatov says this dependency makes it difficult to rely on United Russia to resolve the country's problems.
也特别感谢大家对我领导的统一俄罗斯党的支持。这体现了大家对我们的信任。
Special thanks to those who voted for United Russia which I lead, this is an indication of trust, "he was quoted as saying by media reports."
但是,考虑到众所周知统一俄罗斯党精于选举,许多分析家不确信能够发生自下而上的变革。
But given United Russia's reputed skill at engineering elections, many analysts are not sure that change can come from the bottom up.
一位亲克林姆林宫的统一俄罗斯党的代表谈到以反抗“破坏基本文化规范”来保卫国家。
A deputy from the pro-Kremlin United Russia party speaks of protecting the country against the "destruction of its fundamental cultural codes".
这项计划有赖于梅德韦杰夫所领导的统一俄罗斯党能够赢得7个星期后举行的议会选举。
The plan depends on Medvedev leading the ruling United Russia party to victory in parliamentary elections seven weeks from now.
这些选举的赢家总是统一俄罗斯党,它是克林姆林宫为了巩固其权力而设计的一种特殊的媒介物。
They are always won by United russia-a special purpose vehicle designed by the Kremlin to consolidate its power.
如今,虽然普京的支持率还基本上维持在那个水平,但是统一俄罗斯党的支持率已经落到了只有40%。
Today, Putin's approval ratings stand around that level, but the party's approval ratings have dwindled to about 40 percent.
一位统一俄罗斯党议员称,基于这个原因,如果投票是秘密进行的话,古德科夫还有可能保住自己的位子。
For that reason, Mr Gudkov would have kept his seat if the vote had been secret, says a United Russia deputy. "There is a lot of fear," he says.
对于统一俄罗斯党的高层来说,如今这幅景象就像米哈伊尔·布尔加科夫的《大师和玛格·丽特》中写的一样。
For senior members of the United Russia party it was like a scene from Mikhail Bulgakov's "the Master and Margarita".
对此,俄国家杜马统一俄罗斯党议员安德烈·伊萨耶夫认为,卡申议案是对国歌的亵渎,是对俄绝大多数公民的侮辱。
Andrei Isaev, a party member of "Unified Russia" of the State Duma, criticized Kashin for blaspheming against the national anthem and the majority of Russian citizens.
虽然在不积极支持统一俄罗斯党的人当中,有25-30%的人认为国家对媒体的控制是一个让他们厌烦的因素,但促使他们离开的一个更大的诱因是俄罗斯糟糕的生活品质。
While the state's control of the media is a turn-off for the 25% to 30% of the population who don't actively support United Russia, a bigger incentive to leave is the poor quality of life in Russia.
即使俄罗斯发射了足够数量的卫星,GLONASS系统也无法像GPS系统一样被有效的使用,而且在短时间内也无法达到GPS卫星的标准。
Although Russia can also launch the required number of satellites, the entire GLONASS cluster will not be equally effective as GPS satellites, and will not match their standards in the near future.
丹尼森说,问题是欧洲能否联起手来,对俄罗斯采取统一态度,并制定能源安全计划,走出对俄罗斯能源的依赖。
Denison says the question is whether Europe will be able to forge a unified, combined response to Russia and a common energy security plan to get out from under its dependence on Russian energy.
八月战争以后,乌克兰、摩尔多瓦和三个高加索国家——格鲁吉亚、亚美尼亚和阿塞拜疆都希望消除俄罗斯民族统一主义的威胁。
After the August war, Ukraine, Belarus, Moldova and the three Caucasus countries of Georgia, Armenia and Azerbaijan, all crave reassurance against an irredentist Russia.
“如果说这一决定是在俄罗斯统一党大会达成的,也就意味着它是人民和社会精英的共同决定,”他说。
"If this decision was taken at the United Russia congress, this means that it is the consolidated decision of the people and the elites," he said.
历史与现实表明,包括美国、日本、俄罗斯和中国在内的大国因素贯穿于半岛统一进程之中。
History and reality showed that the big power factor including America, Japan, Russia and China effected through the peninsula reunification process.
这些天以来,我们从俄罗斯兄弟那里获得的充满同情心的帮助激发了统一和拉近两个斯拉夫国家的希望。
Compassionate help which we've experienced over these days from our Russian brothers inspires hope for unifying and bringing closer our two Slavic nations.
这些天以来,我们从俄罗斯兄弟那里获得的充满同情心的帮助激发了统一和拉近两个斯拉夫国家的希望。
Compassionate help which we've experienced over these days from our Russian brothers inspires hope for unifying and bringing closer our two Slavic nations.
应用推荐