他让我们听到了患了结核病的国王为每次呼吸而奋斗的声音。
He lets us hear the tubercular king fighting for every breath.
若不治疗耐多药结核病的危险。
The risk of leaving multidrug-resistant tuberculosis untreated.
问:耐药性如何妨碍结核病的治疗和控制?
Q: How is drug resistance hampering TB treatment and control?
问:结核病的研究重点是什么?
结核病的发病率在全俄罗斯最高。
这就是耐多药结核病的出现和传播所带来的前景。
This is the perspective created by the emergence and spread of drug-resistant tuberculosis.
他的目标就是要提高世界各地上百万歌迷对结核病的认识。
His aim will be to raise awareness about TB among his millions of fans worldwide.
克雷格于本月初前往南非开普敦,了解更多有关结核病的情况。
Craig travelled to Cape Town, South Africa earlier this month to learn more about TB.
但对肺结核病的研究经费投入只占艾滋病的一小部分。
But it receives only a fraction of the research budget devoted to AIDS.
对普通结核病的不规范治疗致使耐多药菌株滋生繁殖。
Substandard treatment of normal TB drives the development of multi-drug resistant strains.
合理的基本结核病控制是预防耐药结核病的最佳途径。
Sound basic TB control is the best way to prevent drug-resistant TB.
这项研究表明在治疗肺结核病的过程中,关注癌症预防同样重要。
This study suggests that it is also important to watch out for lung cancer prevention in the campaign against tuberculosis.
多数国家已将结核病的诊断和治疗服务纳入初级卫生保健。
Diagnostic and treatment services for TB are integrated into primary health care in most countries.
然而,作为一项有效的策略,对耐药结核病的管理仍处于试验阶段。
However, an effective strategy, the management of drug-resistant TB is still in pilot stage.
免费教育和医疗不过是传说,结核病的发病率是全俄罗斯最高之一。
Free education and health care are myths. The rate of TB is one of the highest in Russia.
世界卫生组织正根据结核病的继续变化提供新政策并协调技术支助。
The World Health Organization is providing policy innovation and coordinating technical support as the disease continues to evolve.
在直到近期还在使用显微镜来诊断结核病的国家中,探针也日益得到广泛的使用。
The probes are increasingly being used in countries that were until recently only using microscopy to diagnose tuberculosis.
卫生官员表示,尽管在监狱内对结核病的基本控制有所改善,但仍然不合乎标准。
Still, say health officials, while basic TB control has improved in prisons, it remains substandard.
与此同时,意识上的不足以及对结核病的偏见使得人们往往会推迟就医。
Combine this with a lack of awareness and the stigma of TB, and people often delay seeking care.
过去用于治疗疟疾、孕产妇和新生儿保健以及治疗结核病的儿科配方的可及性尚可。
Availability of paediatric formulations for treatments of malaria, maternal and newborn care, and tuberculosis was fair.
獾被说成是牛结核病的元凶,而受感染的病牛的大规模运输却被忽略不提。
Badgers are blamed for bovine TB, while the mass transit of infectious cattle is overlooked.
广泛耐药结核病的出现甚至更为凶险,现已有55个国家报告了此种病例。
Even more ominous is the emergence of extensively drug-resistant TB, or XDR-TB, which has now been reported in 55 countries.
广泛耐药结核病的出现甚至更为凶险,现已有55个国家报告了此种病例。
Even more ominous is the emergence of extensively drug-resistant TB, or XDR-TB, which has now been reported in 55 countries.
应用推荐