这体现了全球经济增长模式的转变。
This is a measure of the transformation of the pattern of global economic growth.
循环经济是一种新的经济增长模式。
循环经济是一种新的经济增长模式。
循环经济是一种新的经济增长模式。
Abstract: Circular economy is a tendency of economy development.
他上周末还警告称美国的经济增长模式处于“严重危机”中。
S. economic growth model was in a "deep crisis, " he also warned over the weekend.
本文从区域经济的角度来研究苏州经济增长模式转型的对策。
This thesis get countermeasures for Suzhou model of economic growth from the Angle of regional economic.
无疑,亚洲需要更为平衡的经济增长模式,更加注重内需增长。
There is no doubt that Asia needs to have a more balanced approach, relying more on domestic demand growth.
最后,多年来的经济增长模式是珠三角劳动力资源短缺的深层原因。
But the deep cause is the economic growth mode for many years.
市场竞争规则、经济增长模式以及社会生活方式都发生了深刻变化。
The rules of marketing competition, the model of ecomony increment and the ways by which we abide have dramatically changed.
这种经济增长模式加剧了资源浪费和资源约束,使生态环境不堪重负。
This kind of economical growth pattern intensified inevitably the resources waste and the resources restraint, which causes the ecological environment worsening.
但如果中国继续过去那种高碳经济增长模式,排放量增长速度就可能会增加一倍。
But emissions would rise twice as fast if China pursued the high-carbon economic growth of the past.
信贷配置是否能够有效地促进产业结构转型是理解中国经济增长模式的重要维度。
Whether credit allocation could spur the upgrade of industries or not is one of the most important questions to understand China's economic growth model.
支农政策从收入和消费两个方面提高农户消费能力,有利于改善中国经济增长模式。
Agricultural support policies both from the income and consumption heightened the household consumption capacity and further help to improve China's economic growth.
第三,应当加大力度,向着有利于推动国内消费的方向,对经济增长模式进行重新调整。
Third, it should speed up efforts to re-balance growth in favour of domestic consumption.
随着我国经济增长模式的转变以及产业结构的调整,劳动力结构性失业的情况比较严重。
With the changes in the pattern of economic growth an adjustment of industrial structure, structural unemployment becomes serious.
新形势下,以“高能耗、高污染、高排放”为代价的经济增长模式面临转型的内外压力。
In this new situation, the economic growth pattern at the price of "high energy consumption, high pollution and high emissions" is facing the transformation pressures from inside and outside.
这或许表明日本经济正逐渐恢复平衡,告别了(过去两个季度中)依靠外需的经济增长模式。
This might suggest that Japan's economy is gradually rebalancing away from a dependence on external demand.
如果按照传统“三高”的粗放型经济增长模式,我国的资源供给远远不足以支撑经济的高速增长。
According to the traditional "Three High" extensive economy growth mode, the resources available are far from adequate to support the rapid economy growth.
面对自然资源日益枯竭,环境污染严重,人们开始探索新的经济增长模式以期改变传统的粗放型经济。
Because of the run - down of natural resources and environmental pollution, human have to explore a new model of economic growth in order to change traditional extensive economy.
而现代经济增长方式本质上就是结构主导型的增长方式,即是以产业结构变动为核心内容的经济增长模式。
And the modern style of economic increase is the leading sectors growth way in essence, namely a mode of economic growth taking industrial structure change as key content.
鉴于中日两国的经济增长模式非常相似,所以当年日本的情况对于未来的中国经济还是非常有参考价值的。
The idea that contemporary Japan offers a glimpse of China's economic future is credible, given similarities in the two growth models.
本文回顾了国内外关于经济-能源-环境三者的研究,详细介绍了环境约束和能源消费推动下的经济增长模式。
The thesis has been recollected relating to economy-energy-environment's research in the world, introduced the economic growth pattern basing on the constraint of environment and energy consumption.
改变全球经济增长模式的必要性,不应成为重商主义的借口,这种重商主义带有欺骗性,以一种表面上更具建设性的形式出现。
The need to change the pattern of growth in the world economy should not become an excuse for mercantilism fraudulently to present itself in a superficially more constructive form.
但也有一些深层次的矛盾和问题不容忽视,主要表现为资源约束日趋突出,经济增长模式不合理、生态环境改善缓慢等。
There still exist contradictions and problems which are increasing resources limitation, unreasonable economic increasing mode, and slow improvement on ecology situation.
这样的情况同样曾发生于日本,这种经济增长模式导致将着力点放到国内经济上,由此带来房地产泡沫和银行的坏账问题。
As also happened in Japan, that growth model has led to the buildup of stress points in the domestic economy: a bubble in the real-estate sector and bad loans in the Banks.
专家们认为这是一种依靠压榨产业工人在短时期内维持的经济增长模式。然而恰恰相反,这种增长是靠全力提升劳动生产率实现的。
Rather, it was a productivity boost that has continued in defiance of expert predictions that workers can only be squeezed so hard for a short while.
专家们认为这是一种依靠压榨产业工人在短时期内维持的经济增长模式。然而恰恰相反,这种增长是靠全力提升劳动生产率实现的。
Rather, it was a productivity boost that has continued in defiance of expert predictions that workers can only be squeezed so hard for a short while.
应用推荐