纺织品配额分类和计量单位以有关协议规定为准。
The classification and measurement unit of textile quotas shall be based on relevant agreements.
作为WTO的成员国中最大的纺织品出口国,中国理所当然地享受纺织品配额取消的利益。
As the largest textile exporter among WTO members, China is considered as a natural beneficiary of textile quota lifting.
外经贸部配额许可证事务局(以下简称“许可证局”),经外经贸部授权,系纺织品配额签证机关。
The quota License Affairs Bureau under the MOFTEC (hereinafter referred to as "QLAB") is the issuing authority of textile quotas authorized by the MOFTEC.
纺织品配额取消以后,我国纺织服装出口反而遇到前所未有的挑战,纺织服装的低成本优势正在逐步丧失。
Since the cancellation of textile quota, China's textile and garment export is facing with unprecedented challenge, and its low-cost edge is decreasing.
2005年1月1日,WTO成员方将正式取消全部纺织品配额限制,标志着纺织品服装行业进入自由贸易时代。
On January 1, 2005, WTO members will abolish all limits of textile quotas, which is regarded as a token of textile and costume industry entering the era of free trade quota.
这是面对面的会议,第四个圆因为浪涌在中国,出口解开了在全球性纺织品配额。以前,在1月1日被传播的警报在美国。
It was the fourth round of face-to-face meetings since a surge in Chinese exports unleashed by the end of global textile quotas on January 1 spread alarm in the United States.
比如,在一些敏感产品比如纺织品和糖制品的免税免配额方面,美国并没有作出任何承诺。
America has left itself plenty of room to exclude sensitive products such as textiles and sugar from its duty-free, quota-free pledge.
长期以来,由于受到出口配额的限制,全球纺织品服装贸易一直游离于自由贸易体制之外。
Owing to the limit of export quota, worldwide textile and garment trade has long been wandering out of the free trade system.
2005年1月1日,全球纺织品和服装配额在这一天取消,全球纺织业将进入一个全新的自由贸易时代。
On January 1 in 2005, the global quota for textile and clothing was cancelled. From the day, the global textile industry entered a new era of free trade.
2001年底我国加入WTO后,纺织业逐渐享受到《纺织品与服装协议》所规定的配额取消的好处,出口大幅增长。
After entered into WTO in 2001, the export of China's textile industry increased significantly, with the benefit of the quota removal stipulated by the Agreement on textile and Apparel.
但是配额的取消并不意味着我国的纺织品就能畅通无阻的进入国际市场。
But it does not mean that Chinese textiles will enter into international market without any obstacles after abolishing the quota for textile and apparel products.
我国纺织品出口在2005年取消配额以后,既有机遇更有挑战。
China textile export faces a new international environment after the abolishment of quota in 2005, which means more challenge as well as more chances.
一方面取消了配额计划,另一方面国内经济处于高速增长阶段,这都大大促进了纺织品的出口。
On the one hand cancelled quota plan, on the other hand the domestic economy growth stage, this is all a big boost the export of textiles.
欧盟理事会一致决定取消对白俄罗斯纺织品进口的自主进口配额。
The Council of the European Union has unanimously decided to abolish autonomous quotas on imports of Belarusian textile products.
从1993年开始,欧盟已经对33种白俄罗斯进口纺织品强制实行进口配额制度。
The EU had imposed quotas on import of 33 Belarusian textile items in 1993.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
Article 1 These Detailed Implementation Rules are formulated in accordance with the Interim Measures for the Management of Textile Export and the Measures for the Quota Bidding of Export Commodities.
第一条根据《纺织品出口临时管理办法》和《出口商品配额招标办法》,制定本实施细则。
Article 1 These Detailed Rules are worked out in accordance with Temporary Measures on Management of Textiles Export and Measures on Bidding for Quota of Export Commodities.
全球纺织品服装贸易已经进入“后配额时代”,澳大利亚逐渐成为中国纺织品服装的主要出口市场。
With global textile and clothing trade coming into "post quote time", Australia has becoming a fairly ideal exporting market.
中国作为纺织品服装的生产和出口大国,成为了后配额时代的焦点。
As a big country of textile and clothing product and trade country, China is more important and become the focus of the world market.
十年前,在乌拉圭回合中,WTO的纺织品服装协议就已明确规定,发达国家应该在十年内分阶段放开纺织品和服装的配额。
In the Uruguay Round 10 years ago, the WTO ATC explicitly provided that developed countries should eliminate their textile and clothing quotas by stages in ten year's time.
而最初的配额限制了主要涉及到棉纺织品和服装,覆盖范围后来扩大到合成,毛纺,丝绸产品。
Whereas the initial quota restrictions had mainly related to cotton textiles and clothing, the coverage was later extended to synthetic, woolen and silk products.
自2005年1月1日起,欧盟、美国、加拿大和土耳其将全部取消对我国纺织品的配额限制(详见附件)。
From January 1, 2005, EU, US, Canada and Turkey shall completely abolish the quotas on textiles from China. (For details, see the appendix).
自2005年1月1日起,欧盟、美国、加拿大和土耳其将全部取消对我国纺织品的配额限制(详见附件)。
From January 1, 2005, EU, US, Canada and Turkey shall completely abolish the quotas on textiles from China. (For details, see the appendix).
应用推荐