用电子贺卡代替纸质贺卡。
贺卡公司希望此举不仅使人们依然购买纸质贺卡,而且诱惑他们花更多的钱。
The cardmakers hope that novelty will not only keep people buying physical cards but also entice them to pay higher prices.
为了减少纸质贺卡造成的废弃物,“威尔士环保意识”组织目前正呼吁人们用电子贺卡传情。每年情人节,英国都要消耗1300万张纸质贺卡。
Waste Awareness Wales is promoting e-cards to try to reduce the waste caused by the 13 million Valentine's CARDS bought in Britain each year.
传统的贺卡和书信不是环境友好型的,因为它们是纸质的。
Traditional CARDS and letters are not environment-friendly as they are made of paper.
传统的贺卡和书信不是环境友好型的,因为它们是纸质的。
Traditional CARDS and letters are not environment-friendly as they are made of paper.
应用推荐