在洛杉矶,素食餐馆和汉堡包便利店一样盛行。
In Los Angeles, vegan restaurants are nearly as prevalent as hamburger joints.
他说是上海的一间叫JujubeTree的素食餐馆使他发生改变。
He said it was a vegetarian restaurant in Shanghai called Jujube Tree that caused his transformation.
下面是一个更具体的YQL示例,检索纽约的素食餐馆,将数量限制为3家。
A more involved example of a YQL query to retrieve vegetarian restaurants in New York, limiting the number to 3, would be.
附加的餐厅提示:如果你正好路过一家卖健康食品的商店,进去问问当地的素食餐馆。
Bonus restaurant tip: If you pass by a health food type store walk in and ask about local veg-friendly restaurants.
但也有相当一部分专门的素食餐馆,素食者可不必担忧会吃到牛肉粒或凤尾鱼,食荤者可让消化系统休息一下。
But there are also a significant number of dedicated vegetarian eateries, where herbivores can eat without fear of beef stock or anchovies and meat-eaters can give their digestive systems a rest.
我们在切尔西当地有名的Blossom素食餐馆共进了晚餐,而且谈得十分投机,比我原计划的时间多了整整三个小时。
We met at Blossom's, an iconic vegan restaurant in Chelsea for a dinner that lasted a good three hours longer than I planned.
一向与和尚或神父相联系的素食饮食,现在在中国已变得很时尚, 这种形势下出现了许多素食餐馆,它们满足那些新出现的、不吃肉的客人。
A vegetarian diet, once associated with monks or priests, has become fashionable in China, spawning the launch of a raft of restaurants catering to a new no-meat clientele.
虽然是素食餐厅,但是蛋白质很丰富自助餐形式的菜肴有二十多种,白米饭五谷米粮饭粥菜汤为基本蔬菜沙拉各种生菜泡菜油炸蔬菜杂拌菜素烤肉凉菜等,虽是素食餐馆,但是和一般的食堂的菜谱没有什么区别。
Although it is a vegetarian restaurant, the food is rich in protein. there are more than twenty self - serve dishes with main courses consisting of : rice , mixed grains, rice soup, vegeta b le soup ;
如果我告诉你牛排屋是吃素食的最安逸的餐馆之一你会相信吗?
Would you believe it if I told you that steak houses are one of the easiest restaurants to eat vegan?
素食食品随处可见,从无处不在、可品尝到辣米糕和红豆面包的街边小摊,到豪华餐馆和山顶的寺庙都可找到。
It is possible to eat vegetarian food everywhere, from street stalls – where spicy rice cakes and red-bean filled bread snacks are ubiquitous – to swanky restaurants and mountain-top temples.
如果我告诉你牛排屋是吃素食的最安逸的餐馆之一你会相信吗?
Would you believe it if I told you that steak houses are one of the easiest restaurants to eat vegan? Think about it.
根特的一名餐馆老板维姆·万带姆告诉我,“我们提供的素食菜品种也增加了很多。”
The selection of vegetarian dishes we offer has also grown considerably.
这间餐馆的老板曾方莹也是一个素食者。
整个食品工业——餐馆、航班和大学食品服务、婚宴上的饮食——开始为素食者服务。
The entire food industry — restaurants, airline and college food services, catering at weddings — is set up to serve vegetarians.
有时语言障碍会造成像上述提及的餐馆里的非素食食物这样的误会。
The language barrier is what can sometimes cause the aforementioned un-veganized food at restaurants.
如果你的朋友们想去一间明显不是素食的餐馆,停下来再考虑一下。
If your friends want to go to a restaurant that is "obviously" not vegan, stop to think about it for a second.
虽然HappyCow介绍了很多的餐馆,我还是会选择加入到四海一家组织(写在留言板上就行了),因为这样不管我到什么地方,都可以得到关于最棒的素食餐厅的建议了。
If there are a lot of restaurants listed on HappyCow I also post in the CouchSurfing.org Group (message board) for whatever city I’m going to be in to get favorite veg restaurant recommendations.
在过去几年中,来我餐馆顾客对素食菜肴的需求量已经大幅度增加。
"There has been a massive increase in demand for vegetarian dishes at my restaurant over the past few years," Wim Vandamme, a Ghent restauranteur told me.
在一些餐馆,很难买到素食。
在一些餐馆,很难吃到素食。
在过去几年中,来我餐馆顾客对素食菜肴的需求量已经大幅度增加。
There has been a massive increase in demand for vegetarian dishes at my restaurant over the past few years, "Wim Vandamme, a Ghent restauranteur told me."
去外边吃饭-大多数的餐馆都有素食主义者可以选择的菜肴。
Dine out - Most restaurants have vegetarian options, but check out a local vegan restaurant for some unique menu items.
去外边吃饭-大多数的餐馆都有素食主义者可以选择的菜肴。
Dine out - Most restaurants have vegetarian options, but check out a local vegan restaurant for some unique menu items.
应用推荐