精灵、小妖精和侏儒似乎是远古时代永恒的产物,但小妖精诞生于20世纪。
Elves, goblins, and trolls seem to be the timeless creations of the distant past, but gremlins were born in the 20th century.
夏达的笔下有满是精灵公主和武士的中世纪小镇,一个有着追逐梦想的年轻学生的繁忙现代城市,一个有着天真孩子和神秘传说的安静古镇。
Xia Da has created a medieval town full of elf princesses and knights, and a quiet ancient town with innocent children and mysterious legends.
[font=TimesNewRoman]中国流行的游戏爱用精灵、矮人等角色,要不就是几个世纪前乱世中的人物。
[font=Times New Roman][color=#000000]Popular games in China typically feature elves, dwarves or characters that predate the past century of political turmoil.
混合真人实景和计算机绘图动画,这个起源于中世纪的故事,笨拙的巫师格格巫(汉克·阿扎·利亚)最终发现了蓝精灵村的所在地。
A mix of live action and CG animation, the story starts in the Middle Ages, when the maladroit sorcerer Gargamel (Hank Azaria) finally discovers the location of Smurf Village.
小精灵、小妖怪和侏儒似乎很久以前就被创造出来而且流传至今,而小妖精一词则是20世纪的产物。事实上。
Elves, goblins, and trolls seem to be the timeless creations of the distant past, but gremlins were born in the 20th century. In fact.
蓝色小精灵住在充满著骑士、国王和巫师的中古世纪里。
The Smurfs live among knights, kings, and wizards6 during the Middle Ages.
蓝色小精灵住在充满著骑士、国王和巫师的中古世纪里。
The Smurfs live among knights, kings, and wizards6 during the Middle Ages.
应用推荐