移民与公民事务部建议人们应该在申请计分技术移民签证之前仔细考虑自身的情况。
The Department of Immigration and Citizenship (DIAC) recommends that people should give careful consideration to their own situation before applying for a points tested skilled migration visa.
优先日期一般是申请人的亲属或雇主代表申请人正式向美国移民局递交移民签证申请的日期。
The priority date is generally the date when the applicant's relative or employer properly filed the immigrant visa petition on the applicant's behalf with USCIS.
更多信息见“常见问题”中的《满足澳大利亚学习要求的境外技术移民签证申请申请方面的变化》一文。
Further information can be found in the FAQ, Changes to offshore GSM applicants seeking to meet the Australian study requirement.
大使先生下楼来到了非移民签证处,深入地了解了签证流程。首先,他将一位申请人的信息输入数据库。
Moving downstairs to the Non-Immigrant Visa (NIV) Unit, the Ambassador learned in depth about the visa process, beginning with the entering of each applicant's information into the database.
如果你是在2010年1月1日之前申请了永居技术移民签证,那么你不再需要通过适工程序(jrp)的评估。
If your application was lodged before 1 January 2010, you are not required to meet the JRP as part of your skills assessment provided your application is for a permanent GSM visa.
你不需要进一步与我们联系确认,除非你需要改变地址或改变你的个人情况,这可能会影响到你的权利,移民签证。
You need not check with us further unless you need to report a change of address or a change in your personal situation that may affect your entitlement to an immigrant visa.
你不必请与我们进一步联系除非你要报告的地址或在您的个人情况发生变化,可能影响您的权利,以移民签证的变化。
You need not check with us further unless you need to report a change of address or a change in your personal situation which may affect your entitlement to an immigrant visa.
这将有助于确保每年发放的移民签证最大配额符合国会预期,将使美国移民排期表的最终发放日的每月波动最小化。 。
This will help ensure that the maximum number of immigrant visas are issued annually as intended by Congress, and minimize month-to-month fluctuations in Visa Bulletin final action dates.
虽然本人的口头陈述对获得签证有一定帮助,但是根据美国法律规定,仅凭口头保证不能证明您符合非移民签证的条件。
Statements indicating that the applicant intends to return to China are helpful, but under the requirements of U. S. law the statement alone is not adequate to show that they qualify for a visa.
我是在2010年1月1日之前申请的永居移民技术移民签证,但尚未获得技术评估,那么我是否需要通过适工程序(jrp)的评估?
I lodged my General Skilled migration (GSM) visa application for permanent migration before 1 January 2010 and have not yet received my skills assessment. Am I required to meet the JRP?
相比之下,L - 1类签证不是一种移民签证,假设在获得了最长续签时间的情况下,它也只是一种仅有5年或7年的临时居留签证。
By contrast, the L-1A-category is not an immigrant visa, and allows for a temporary residence of up to 5 or 7 years, assuming the maximum amount of visa renewals have been granted.
改革派人士还希望移民归化局建立一个数据库,以在这些签证持有人被要求离开该国的时候,监控他们是否真的离开了。
Reformers also want to see the INS set up a database to monitor whether visa holders actually leave the country when they are required to.
为减少本国每年净移民人数,应对国内居高不下的失业率,英国内政部计划提高留学生签证的门槛。
The UK`s Home Office intends to tighten visa regulations for international students to reduce the country`s annual net migration and cope with high domestic unemployment.
作为鲜明的对比,本财年的前半,移民部仅批准了39%的非坐船抵达人的保护签证申请,即从2321位申请者中批准了909人。
In stark contrast, the department approved only 39 per cent of protection visa requests for non-boat arrivals in the first half of this financial year, or 909 people from the 2321 people who applied.
如果你的身份调整不符合永久性居民的资格,移民申请被送到美国驻外领事馆完成签证。
If you are not eligible to adjust your status inside the United States to a permanent resident, the immigrant petition will be sent to the U. s. consulate abroad to complete the visa process.
如果你的身份调整不符合永久性居民的资格,移民申请被送到美国驻外领事馆完成签证。
If you are not eligible to adjust your status inside the United States to a permanent resident, the immigrant petition will be sent to the U.S. consulate abroad to complete the visa process.
在1990年,日本开始发放签证除了日本人的后裔,像日本人的后裔移民到巴西为了寻找机会在上一个实际。
In 1990, Japan started to issue visas to foreign citizens exclusively of Japanese descent, like the descendants of Japanese who emigrated to Brazil in search of opportunities in the last century.
非移民工人短暂的逗留美国,在美国只能被限制从事他们在签证上说明的原因上的活动。
Nonimmigrants enter the United States for a temporary period of time, and once in the United States, are restricted to the activity or reason for which their nonimmigrant visa was issued.
数以百万计的非法移民们仍然生活在这个国家,而签证政策又诸多限制,残酷的拆散家庭,驱使年轻有为的大学毕业生们转投其它国家。
Millions live here outside the law. Visa policies are too restrictive, cruelly separating families and driving away talented university graduates to other countries.
齐格·弗里德说,事情越来越复杂,移民法在今年变得越来越严格了,学生只能在修完或者拿到工商管理硕士学位之后才能申请签证。
Complicating matters, the immigration law was tweaked this year so that students can only apply for visas after they have completed and received their MBA degree, Siegfried said.
英国移民署曾尝试量化签证骗局,发现在私人继续教育上钻空行为尤其多(语言学校其次)。
An attempt by the UK Borders Agency (UKBA) to quantify visa fraud found much flouting of the rules at private further-education colleges in particular (and, to a lesser extent, at language schools).
内政事务特委会在一份报告中表示,移民局修改海外留学生签证条例所依据的数据是错误的,不能依据这些资料做出决定,否则可能会导致英国损失声誉。
The home affairs select committee says in a report that ministers' plans to change the student immigration system are based on flawed evidence and could lead to a loss of reputation for Britain.
加布里埃尔·杰克(Gabriel Jack)是硅谷的一名移民律师,他说尽管最普通的许可证仍然供不应求,但企业为海外员工所做的签证申请在减少。
Gabriel Jack, a Silicon Valley immigration lawyer, says companies are requesting fewer visas for foreign workers, although demand for the most popular permits still outstrips supply.
加布里埃尔·杰克(Gabriel Jack)是硅谷的一名移民律师,他说尽管最普通的许可证仍然供不应求,但企业为海外员工所做的签证申请在减少。
Gabriel Jack, a Silicon Valley immigration lawyer, says companies are requesting fewer visas for foreign workers, although demand for the most popular permits still outstrips supply.
应用推荐