事实上,“150张圣诞节卡片,这是你发卡片的人的平均数”。登巴说。
In fact, 150 is "the average number of people to whom most of you send Christmas CARDS," Dunbar says.
程序员,德国奥芬堡应用科学大学传媒工程系毕业,现居德国巴登巴登。
Programmer, graduated from FH Offenburg with a degree in Communication and Media Engineering, now lives in Baden-Baden, Germany.
跟罗登巴尔一同领略他疯狂的犯罪生活生计吧,你将发现这个贼会偷走你的心……
With ronaldo terengganu barr together to appreciate him crazy crime career right, you will find the thief may steal your heart…
这架客机载有100多名乘客,从印尼爪哇岛巴登市飞往巴厘岛的主要城市登巴萨。
The flight with more than 100 passengers on board was flying from the city of Badon, one Indonesia's main island Java to Denpasar, Bali's main city.
项目预计占地161,000平方英尺(15,000平方米),位于地处热带的巴厘岛首府登巴萨北部地区。
The development will encompass 161,000 square feet (15,000 square metres) on a tropical site just north of Denpasar, the capital of Bali.
登巴·巴今年31岁,2015年6月与上海绿地申花足球俱乐部签署三年合同,其转会费约1600万欧元。
The 31-year-old signed a three-year contract with Chinese Super League team Shanghai Greenland for 16 million euros in June of 2015.
图42:2010年3月17日,渡假胜地巴厘岛的登巴萨,传统的亲吻节"Omed-Omedan"上,在当头浇下的水幕中,一对男女相拥而吻。
42A Balinese couple kiss while the crowd pours water over them during the traditional kissing festival called "Omed-Omedan" in Denpasar on the resort island of Bali on March 17, 2010.
数额如此之高,原因在于,曾效力于切尔西足球俱乐部的足球前锋登巴·巴惨遭小腿骨折,严重威胁其足球生涯,对此英国《每日快报》将登巴·巴伤势列入史上最严重的前15位。
This consideration comes in the wake of former Chelsea striker Demba Ba's career-threatening leg fracture, which the U. K. 's Daily Express listed as one of the top 15 worst in history.
巴登-符腾堡州近一半的选民说,能源是最重要的选举问题。
Nearly half Baden-Württemberg's voters said that energy was the most important election issue.
很遗憾,我们急缺实际的护城河,祈祷的场所,因为在爱这部分里,巴登证明了自己就是一座有价值的城堡。
It's a shame our particular moat, the ashram of Pray, is so exhausting, because in the Love section Bardem proves himself a worthy castle.
这就出现了一个问题:根据一项民意调查,核能问题是46%的巴登-符腾堡州选民最为担忧的问题。
That is now a problem: nuclear power is the most pressing issue for 46% of Baden-Württemberg's voters, according to one poll.
“你自己一个人去见律师”,据报道巴纳尔如是此对贝登古尔说。
"You will go to see him alone," Banier was reported to have told Bettencourt.
然而,当然巴登的名字也许会招揽来几个流浪者,但我预言每一个看了片子的人都会因对影片的结局产生情感共鸣而潸然泪下。
However, Bardem's name may bring in a couple of stragglers, but I predict anyone that sees this will have an emotional response to the film's ending that will leave many in tears.
将近半数巴登-符腾堡州的选民表示能源是最重要的选举议题。
Nearly half Baden-Württemberg’s voters said that energy was the most important election issue.
美国驻扎陆军合同指挥部——威斯巴登合同中心将是合同的授予方。
The Wiesbaden Contracting Center, which is part of the Army Contracting Command Europe, is the contracting activity.
西格里碳素集团位于威斯巴登,曾属于郝斯特化学工业公司,现在是欧洲唯一的碳纤维材料生产商。
Based in Wiesbaden, SGL was once owned by the Hoechst chemicals company and is currently Europe's sole manufacturer of carbon fiber materials.
“湿? ”阿巴登把脸贴在玻璃窗上问道。
小号手巴蒂·波登的演奏音调高亢,强调即兴演奏,把一种随意、原始演奏方法带入器乐爵士乐。
Trumpeter Buddy Bolden is credited with bringing a loose, raw approach to instrumental jazz with his loud tone and emphasis on improvisation.
据当时早在1829年的谣传说,卡斯帕·豪泽尔是巴登国的继位王子,生于1812年9月29日,而在一个月之后就夭折了。
According to contemporaryrumors - probably current as early as 1829 - Kaspar Hauser was thehereditary prince of Baden that was born on September 29, 1812 and haddied within a month.
比起他们曾经习惯的更为笨重的胶布雨衣,那些著名的英国军官们,如基钦纳勋爵和巴登–鲍威尔勋爵,更偏爱这种风雨衣的轻便棉质布料。
Famous British generals, such as Lord Kitchener and Lord Baden-Powell preferred the lightweight cotton of trench coats to the heavier, rubberised Macintoshes they had been used to.
带有宽敞花园的巨大华丽的家宅,就如艺术家胡安·安东尼奥(巴登饰演)一样为大多数巴塞罗那人所不熟。
Large and sumptuous homes with spacious gardens such as that of the artist Juan Antonio (Bardem) are unfamiliar to most Barcelonans.
很快巴纳尔便成为贝登·古尔位于纳伊(巴黎西北郊的富人区——译者注)宅邸的常客。
Banier was soon a regular visitor to the Bettencourt mansion in Neuilly, an affluent suburb of Paris.
据当时早在1829年的谣传说,卡斯帕·豪泽尔是巴登国的继位王子,生于1812年9月29日,而在一个月之后就夭折了。
According to contemporary rumors - probably current as early as 1829 - Kaspar Hauser was the hereditary prince of Baden that was born on September 29, 1812 and had died within a month.
“你得通过中间人,与他们间接接触——事情就是这样运作的”,在德国威斯巴登度过流放生涯的法拉尼先生表示。
"You are approached indirectly, by intermediaries - this is how it works," said Mr. Farani, who spent his exile in Wiesbaden, Germany.
“你得通过中间人,与他们间接接触——事情就是这样运作的”,在德国威斯巴登度过流放生涯的法拉尼先生表示。
"You are approached indirectly, by intermediaries - this is how it works," said Mr. Farani, who spent his exile in Wiesbaden, Germany.
应用推荐