• 然后基督医治瘫子

    Then Christ healed the man.

    youdao

  • 第二次命令这个瘫子拿着自己回家

    Secondly he had ordered the man to work by carrying his bed home.

    youdao

  • 这个故事中,一个瘫子竟能站立并且走起路来

    But in this story a paralyzed man stood up and started walking!

    youdao

  • 瘫子:“吩咐起来褥子回家去吧!”

    He said to the paralyzed man, "I tell you, get up, take your mat and go home."

    youdao

  • 要叫你们知道人子地上权柄,就瘫子

    But that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive SINS.... "he said to the paralytic".

    youdao

  • 今日故事中的瘫子,终日卧褥子上,甚至不能自己转身。

    The paralyzed man in our story for today was confined to a mat.

    youdao

  • 儿子生命才能赦免瘫子行走

    It cost God's Son his life to forgive the man's SINS and tell him to walk.

    youdao

  • 医治瘫痪病人时候,我们看到这个瘫子能够起来行走

    In the healing of the man with the palsy we see a paralysed man caused to rise up and walk.

    youdao

  • 瘫子罪赦了,或说,起来褥子行走一样容易呢。

    Whether is it easier to say to the sick of the palsy, thy SINS be forgiven thee; or to say, Arise, and take up thy bed, and walk?

    youdao

  • 昨天我们看过瘫子朋友,当他们房子里时,屋的感到十分惊讶

    Yesterday we met the paralyzed man and his friends who lowered him into a house full of surprised people.

    youdao

  • 要叫你们知道人子地上权柄,瘫子起来褥子回家去吧

    But so that you may know that the Son of Man has authority on earth to forgive SINS... "Then he said to the paralytic," Get up, take your mat and go home.

    youdao

  • 你们知道人子地上有权柄,就瘫子吩咐起来你的褥子回家去吧。

    But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive SINS, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

    youdao

  • 你们知道人子地上有权柄,就瘫子吩咐起来你的褥子回家去吧。

    But that ye may know that the Son of man hath power upon earth to forgive SINS, (he said unto the sick of the palsy,) I say unto thee, Arise, and take up thy couch, and go into thine house.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定