他在国王的傲慢面前心存疑惧。
从今年的欧元危机可以出德国的疑惧和自大。
This year’s euro crisis brought out both the apprehension and the arrogance.
我暗自沉思着,一阵痛苦的疑惧涌进我心头,那是很少有希望的。
I mused to myself; and sore misgivings came over me that there was slight hope of that.
假如你在你的疑惧中,只寻求爱的和平与逸乐。
But if in your fear you would seek only love's peace and love's pleasure.
让疑惧,等待的痛苦见鬼去吧。
他又是为弗勒担心,又是疑惧在众的看法,他睡不好,吃不香,觉得。
What with his anxiety about Fleur, and his misgivings about the public eye, he was sleeping badly, eating little, and feeling below par.
爱情最重要的就是抛开疑惧,抛开爱人头脑中至上的智慧和信仰去真心地爱生活。
The vital importance of love is to love all life without qualms, without wisdom or religion uppermost in the mind of the lover.
离开我受惊的时候越远我的疑惧反而越大。这种情况,未免有点反乎常情。
The farther I was from the occasion of my fright, the greater my apprehensions were, which is something contrary to the nature of such things.
现下,达尔文的继任人关于处理'为什么'和'怎样'不再有任何疑惧。
Nowadays, Darwin's successors no longer have any qualms about addressing the 'why' as well as the 'how'.
一爱一情最重要的就是抛开疑惧,抛开一爱一人头脑中至上的智慧和信仰去真心地爱生活。
Thee vital importance of love is to love all life without qualms, without wisdom or religion uppermost in the mind of the lover. (Shariyat-Ki-Sugmad).
一爱一情最重要的就是抛开疑惧,抛开一爱一人头脑中至上的智慧和信仰去真心地爱生活。
The vital importance of love is to love all life without qualms, without wisdom or religion uppermost in the mind of the lover. (Shariyat-Ki-Sugmad).
爱情最重要的就是抛开疑惧。
The vital importance of love is to love all life without qualms.
在十五分钟里,大家都压下内心的疑惧。
For fifteen minutes everyone submerged his private fears and doubts.
可是,在我对他的疑惧没有消除之前,我每天都要试探他,希望他无意中会暴露出自己的思想,以证实我对他的怀疑。
While my Jealousy of him lasted, you may be sure I was every Day pumping him to see if he would discover any of the new Thoughts, which I suspected were in him;
可是,在我对他的疑惧没有消除之前,我每天都要试探他,希望他无意中会暴露出自己的思想,以证实我对他的怀疑。
While my Jealousy of him lasted, you may be sure I was every Day pumping him to see if he would discover any of the new Thoughts, which I suspected were in him;
应用推荐