最近发表的一篇论文表明,城市化进程在未来几十年内只会加速——这将对生物多样性和气候变化产生巨大影响。
As a recently published paper shows, the process of urbanization will only accelerate in the decades to come—with an enormous impact on biodiversity and potentially on climate change.
在观察的基础之上,作者作出结论:长期的气候变化可能影响到了深海生物群落以及深海环境中的化学现象。
Based on their observations, the authors conclude that long-term climate change is likely to influence both deep-sea communities and the chemistry of their environment.
一项最新研究表明生物炭对诸如一氧化二氮、笑气之类由农业生产造成的温室气体排放可能会产生影响,这些气体的排放对气候变化来说可不是什么好事。
And a new study shows that biochar could have an impact on agriculture's other greenhouse gas emission: nitrous oxide, or laughing gas, which is no laughing matter when it comes to climate change.
生物工程将对地球产生巨大的影响,它可以用来阻止气候变化,并且有助于解决即将达到70亿的世界人口的吃饭问题。
Engineered organisms would have huge implications for Earth, where it could potentially be used to stem climate change and help feed a population that will soon top seven billion.
地方上,特别是喜马拉雅山区有着繁茂的生物种类、复杂的水文地理条件和多种多样的气候变化类型 【13】 。
Localcommunities, especially in the Himalayas, have a tremendous knowledge ofbiodiversity, hydrology, and climate change (13).
环境、气候变化和水体.(2008).康奈尔地方生物区
至少解决气候变化的一种途径是燃料种类的增加,而非燃料的开发,只有生物工程才能创造它。
At least part of the answer to climate change is fuel that grows, rather than fuel that is dug up. Only biotechnology can create that.
尽管珊瑚礁面临着种种厄运,如海水污染、过度捕捞以及气候变化,但情况或许并没有许多生物学家所担心的那么严重。
Despite the tough odds that coral reefs face-pollution, overfishing, and climate change among them-they may not be faring as badly as many biologists had feared.
尽管他所想到的对野生动物的威胁是捕猎和栖息地减少而非气候变化,但他部分的灵感的的确确来源于古生物化石。
Though the threats he had in mind were hunting and habitat loss rather than climate change, part of his inspiration was, indeed, the fossil record.
自气候变化框架公约签署以来,有一些变化,但生物圈里比人类领域变化更大。
Since the UNFCCC was signed, much has changed, though more in the biosphere than the human sphere.
森林聚水蓄水,稳定土壤,涵养多种生物,并对调节气候以及造成气候变化的温室气体做出重要贡献。
Forests catch and store water, stabilize soils, harbour biodiversity and make an important contribution to regulating climate and the greenhouse gases that are causing climate change.
从北冰洋的极地熊到热带海域的珊瑚礁,气候变化已经被证明对全球范围内的生物都产生了影响。
Climate change has already had documented effects on species living across the globe, from polar bears in the Arctic to coral reefs in the tropical seas.
但是他们的文章同样表明因为气候变化引起的生物灭绝不只是会在将来发生,现在也正在进行。
But their article went on to say that the research team had shown that "climate-forced extinctions were not only in the future" but were "happening now".
采获不可再生的生物质可使森林遭受破坏,因而发生气候变化。
Non-renewable harvesting of biomass contributes to deforestation and thus climate change.
采获不可再生的生物质可使森林遭受破坏,因而发生气候变化。
Non-renewable harvesting of biomass contributes to deforestation and thus climate change.
应用推荐