审美生产主义“理论力图在这种中国历史语境中重新提出和探讨文艺的审美自主性问题。”
The aesthetic-production theory, in the Chinese historical context, has put forward and explored the issue of aesthetic autonomy of literature.
“审美生产主义”理论力图在这种中国历史语境中重新提出和探讨文艺的审美自主性问题。
The aesthetic-production theory, in the Chinese historical context, has put forward and explored the issue of aesthetic autonomy of literature.
他们坚信,民主靠的是责任感,而不断发展的资本主义经济依赖于工人的生产力。
They believed strongly that democracy depended on responsibility and that a growing capitalist economy depended on the productivity of worker.
一种正在出现的后福特主义式农业生产方式就体现了这种技术变化。
An emerging post-Fordist form of agricultural production is characterized by such technological shifts.
该论文分析了“生产力主义福利制度”的理论,将其作为东亚社会福利研究的模型。
The paper analyzedthe theory of "productivism welfare regime" used as a model for East Asian social welfare studies.
这反过来让我们回到了重农主义那“唯土地有生产力论”的古怪观点上。
This returns us to the eccentric view of the physiocrats that only land is productive.
环境素食主义者要求第一世界降低对肉类的消耗,但不是完全消除肉食,与此同时积极呼吁更为绿色的农业生产。
Environmental vegetarians call for a reduction of First World consumption of meat, but not the elimination of it, while at the same time campaigning for greener agricultural practices.
区域进步将会有助于确保亚洲继续朝着建立全球竞争力和提高生产率的方向前进,远离特殊利益集团的保护主义。
Regional progress will help to ensure that Asia keeps moving in the direction of global competitiveness and higher productivity, and away from protectionism for special interest groups.
当就业低于生产和国民生产净值不理想,所有的揭穿重商主义的论点将变得有效。
With employment less than full and Net National Product suboptimal, all the debunked mercantilist arguments turn out to be valid.
更具体说来,重农主义者认为有生产力的阶级是农民,农民从地主那里租借并耕种土地。
More specifically, the physiocrats held that the productive classes were the farmers, who rented the land from the landlords and actually tilled it.
从长远来看,这种凯恩斯主义式的刺激将使美国人工作更加快捷,提高生产力,并在未来几年内带来收益。
It would put Americans to work quickly and raise productivity in the long term, a Keynesian kick with benefits for years to come.
这个想法是可支付食物倡导者与环保主义者所喜爱的。因为本土生产或加工的食品更新鲜并且碳排放也更低。
The concept is the current darling of sustainable-food advocates and environmentalists because food sourced or processed locally tends to be fresher and have a lower carbon footprint.
他认为,在生产率增加还比较平缓(指数曲线的做下部分)的当时,勒德主义的确是个谬论。
In his view, Luddism was, indeed, a fallacy when productivity improvements were still on the relatively flat, or slowly rising, part of the exponential curve.
也就是说,悲观主义者认为非洲国家也许无法掌控“工业化—就业率增加—生产力提高—繁荣”这个良性循环圈。
That means, pessimists fear, that African countries may fail to navigate the virtuous cycle of industrialisation, growing employment, increasing productivity and prosperity.
所以生产方式之间的关系,是历史层次分析的重点,第三层次也可以看做是,乌托邦式怀旧主义的浪漫。
So the tension among modes of production, which is the focus of analysis at the historical level, the third historical level, can also be understood in terms of the romance of utopian nostalgia.
在这种模式下,资源将由生产者、消费者、环保主义者和其他相关团体协商分配,将在生产地、周边地区和消费者委员会组成的网络中流通。
On thismodel, resources would be allocated by negotiations between producers,consumers, environmentalists and other relevant parties, in networks ofworkplace, neighbourhood and consumer councils.
环保主义者和循环利用专家担心循环再生产业的萧条会带来什么影响。
Environmentalists and recycling experts worry about the impact of the recycling slump.
许多绝对素食主义者还不穿任何动物产品生产的衣服,比如说皮革类,毛织品,丝织品或者不使用任何从动物上提取物质制成的化妆品。
Many vegans choose not to wear clothes containing animal products, such as leather, wool, or silk, or wear makeup tested on animals.
然而,即使没有这个缺陷,即使没有生产过剩,在“淡季(ordinary)”期,甚至在繁荣期,资本主义的硬币两边同样是一边巨富,一边巨贫。
BUT even without this flaw, even without overproduction, in "ordinary" times, even in a boom, great wealth and great poverty are two sides of the same capitalist coin.
而且罗姆尼在他的《无需道歉:美国伟大的例子》一书中写道,“保护主义扼杀了生产效率。”
And, Romney wrote in his book, "No Apology: The Case for American Greatness," "Protectionism stifles productivity."
由于许多印度人都是素食主义者,LG生产了一款冰箱--冷冻空间减少而存放蔬菜的冰柜增加。
Since many Indians are vegetarian, it offers a fridge with less freezer space and more drawers for vegetables.
最近,Show转向一较为便宜的橡胶气球生产(这令纯粹主义者感到不满),这种气球在紫外线照射下可以分解。
Recently (to purists' dismay), Show switched to cheaper rubber balloons that dissolve after exposure to ultra-violet rays.
中国没有任何真正的中世纪式的生产城市,由此可以看出中国封建主义的贫乏性。
The meagerness of Chinese feudalism is evidenced by the absence of any real medieval productive cities.
中国没有任何真正的中世纪式的生产城市,由此可以看出中国封建主义的贫乏性。
The meagerness of Chinese feudalism is evidenced by the absence of any real medieval productive cities.
应用推荐