在汽车中使用玉米乙醇这种生物燃料,将增加对玉米的需求,进而导致人们开垦更多的农田来供给农作物。
Using this biofuel, corn ethanol, in cars will increase the demand for corn which, in turn, will lead to more farmlands created to supply the crops.
农民用水来种植蔬菜、水稻、玉米等农作物,工厂用水来制造产品。
Farmers use water to grow vegetables and crops like rice and corn, factories use water to make products.
华北平原大多是褐色土壤,土层深厚,农作物有小麦、玉米、谷子、棉花等。
The deep, brown topsoil of the North China Plain is planted with wheat, corn, millet, sorghum and cotton.
最重要的是,这种植物越是频繁收割,或是可以结出更丰硕更充足的果实。因此玉米迅速成为广受欢迎的农作物,家书辛苦付出的汗水总能有丰富的回报。
On top of that, constant harvesting of the grain encourages the plants to grow larger and more abundantly, so maize quickly became plentiful - farmers got a healthy return for investing their labour.
罗贝尔与他的同事一起对1980年至2008年的玉米、水稻、小麦和大豆的农作物数据进行了分析。
Lobell and colleagues analyzed agricultural records of corn, rice, wheat, and soybeans from 1980 to 2008.
毕竟,人口的增长在减速,而某些农作物的产量,特别是玉米,仍在以一个稳定的速率增长。
After all, population growth is slowing and yields of some crops, notably maize, are still rising at a steady pace.
这片土地很广阔,也很平坦,其主要农作物是玉米、小麦和大豆,但我们再往西,从农田的小道,我们来到了一片野草地。
The land is big and mostly flat with many fields of corn, wheat and soybeans. But as we travel west, the cropland gives way to wild grasses.
除了财产损失之外,洪水还影响了美国一部分最肥沃的耕地,并预计对已经不断增加的粮食价格有所影响,尤其是像玉米这样的农作物。
In addition to property damage, the floods have affected some of the nation's most fertile cropland, and are expected to have an impact on already rising food prices, especially for crops like corn.
从2005年开始,越来越多的美国农民转而种植玉米和大豆等农作物。
Since 2005, a growing number of US farmers have switched to corn and soybeans from other crops.
在伊利诺斯州,农民们不仅种植玉米,小麦和其他农作物。
In Illinois, farmers not only raised corn, wheat and other products.
而那些黑色的区域可能是农田,主要农作物产出的是小麦和玉米。
The dark regions are mainly agricultural fields, with wheat and corn being the major crops.
此外,由于农民正减少大豆和小麦的种植,因此将来即使不降低玉米产量,此类农作物的价格也会不断上扬。
Moreover, even to produce as much corn as they are now, farmers are growing less soya and wheat, and so pushing up the prices of those crops too.
其次最常见的农作物,大豆,回报低,但轮作是必要的用以保证土壤能够拥有宽裕的玉米产量。
The second most common crop, soybeans, yields a lower return but crop rotation is necessary to keep the soil in shape for bounteous corn yields.
新世界玉米和土豆之类农作物的普及,加上化肥的发现,帮助欧洲人消除了饥饿。
The spread of New World crops like corn and the potato, along withthe discovery of chemical fertilizers, helped banish starvation in Europe.
农作物,比如:玉米,粮食,小麦和大豆,它们的各种特点已经为人类所熟知,所以才会很有效率地种下去,又很有效率地收回来。
Crops such as corn, rice, wheat and soybeans are all bred to have predictable characteristics so they can be more efficiently planted and harvested by machine.
英国农民已经在试种杏、桃、扁桃和橄榄;将来,可能也能种植硬质小麦、大豆和玉米之类的主要农作物。
Already British farmers are experimenting with apricots, peaches, almonds and olives; in the future, staple crops such as durum wheat, soya and maize might become viable, too.
玉米和大豆之类的农作物可以用来生产乙醇作为机动车辆的新型燃料。
Agricultural crops like corn and soybeans can be used for making ethanol for motor fuel.
台风风力时速225公里,摧毁了包括水稻、玉米和其他蔬菜在内的农作物。
The typhoon, with 225 kilometer winds, ruined several crops including rice, corn and other vegetables.
小麦,玉米和棉花是美国的三种主要农作物。
Wheat, corn and cotton are the three main crops of the United States.
这种定向技术能够加快玉米及其他农作物的生长,改善它们的营养或提升作为生物燃料的潜力。
This targeted approach promises to speed the development of maize and other crops with improved growth, nutritional, or biofuel potential.
他还能列出一份表,表上尽是些丰收的农作物:木薯、玉米、稻米、高粱、甜薯、小麦等等。
He reels off a list of crops that, he claims, have had record harvests: cassava, maize, rice, sorghum, sweet potatoes and wheat.
在越来越依赖玉米为其提供燃油供应的同时,美国也正对许多可能破坏农作物的风险变得敏感,(这些风险)范围从干旱到(农作物)灾害到暴雨。
As America grows more reliant on corn for its fuel supply, it is becoming vulnerable to the many hazards that can damage crops, ranging from droughts to plagues to storms.
印度则租用了几十万英亩用来种玉米、水稻还有其他农作物。
India has leased several hundred thousand acres there to grow corn, rice and other crops.
王先生所带领的团队鼓励当地农民在梯田上种植果树和其他如玉米等更传统的农作物来保持水土。
Mr. Wang's team encourages farmers to grow fruit trees as well as more traditional crops such as corn on their terraces to improve the retention of soil and water.
林奇利用豆子和玉米之类的主要农作物进行实验,发现根的特点——比如深的或是浅的——都会影响植株对必需养分的吸收。
Working with staple crops like beans and corn, Lynch identifies which root traits -like deep, or shallow -will help plants get the sustenance they need.
林奇利用豆子和玉米之类的主要农作物进行实验,发现根的特点——比如深的或是浅的——都会影响植株对必需养分的吸收。
Working with staple crops like beans and corn, Lynch identifies which root traits -like deep, or shallow -will help plants get the sustenance they need.
应用推荐