有这样一个著名的故事,特蕾莎修女在加尔各答将一个濒临死亡的男人拖着抱出了排水沟。
There is this famous story of Mother Teresa holding and hugging a dying man in Calcutta rescued from a gutter.
然后他会告诉你特蕾莎修女是如何控制局面、让他冷静下来的,如何给每个人分配任务、让他们行动起来的。
Then he tells you how Teresa took charge, calmed him down, assigned tasks for each person and got them on their way.
我们这里有特蕾莎修女的钟。
你可曾见过特蕾莎修女从穷人手里偷米吗?
特蕾莎修女因为她的高尚的德行而闻名于世。
特蕾莎修女曾说:“不是每个人都能成大事。”
1984年,特蕾莎修女创办了仁爱传教修女会。
下一刻,他最好的葡萄酒和特蕾莎修女在他的旁边。
Next moment, he had the Best Wine and Mother Teresa next to him.
但在特蕾莎修女收容院,瑞克·赫德博士则专心致力于医治穷人。
But at Mother Teresa's Mission, Rick Hodes, MD, devotes himself to healing the poor.
教皇方济各正式宣布,19年前过世的特蕾莎修女为圣人。
Pope Francis officially declared Mother Teresa a saint, 19 years after her death.
1979年12月11日,“贫民区的圣徒”特蕾莎修女来到奥斯陆。
On Dec. 11, 1979, Mother Teresa, the "Saint of the Gutters," went to Oslo.
特蕾莎修女语录中的每一句都是对生命中世俗问题的全新看法。
Each one of these Mother Teresa quotations is a refreshing view of life's mundane problems.
特蕾莎修女:不是每个人都是做大事的人,但我们可以把小事做得有大爱。
Mother Teresa: Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.
1948年,希申思大胆地说道,特蕾莎修女虽然不能承认,但是她终于醒悟了。
In 1948, Hitchens ventures, Teresa finally woke up, although she could not admit it.
特蕾莎修女曾说:“不是每个人都能成大事。但我们可以做充满大爱的小事。”
She once said: Not all of us can do great things. But we can do small things with great love.
特蕾莎修女说过:“我们不能做伟大的事情,但我们可以用伟大的爱做些小事情。”
We can do no great things, only small things with great love. Mother Teresa.
经过十多年的痛苦,特蕾莎修女似乎在一个相当有洞见的顾问的帮助下重新建立了她属灵的平衡。
After more than a decade of open-wound agony, Teresa seems to have begun regaining her spiritual equilibrium with the help of a particularly perceptive adviser.
每当你向别人微笑,这是爱的行动,是给别人的礼物,是一件关丽的事。—特蕾莎修女。
Every time you smile at someone, it is an action of love, a gift to that person, a beautiful thing. -mother Teresa.
特蕾莎修女就是这方面的主要倡导者,因为她知道有很多人人们需要食物、避难处和水。
Mother Theresa was a big proponent of the concept that people need to feel cared for as much as they need food, shelter, and water.
我们觉得我们所做的只是大海中的一滴水,但是没有了这滴水,海水会变少。—特蕾莎修女。
We ourselves feel that what we are doing is just a drop in the ocean. But the ocean would be less because of that missing drop. -mother Teresa.
在1948年的上半年,特蕾莎修女在接受了一些基本的医疗培训后就形单影只地走上了加尔各答的街头。
In the first half of 1948, Teresa took a basic medical course before launching herself alone onto the streets of Calcutta.
特蕾莎修女曾经说,人们以为没钱是最糟的贫穷,其实孤独和没有爱的感觉才是最可怕的贫穷!
People think lacking money is the worst poverty but reality loneliness and feeling of being unloved is the most terrible poverty as Mother Teresa said!
特蕾莎修女在上世纪60年代早期就找到了与之(这种信仰黑夜状态)共存而不放弃信仰和事业的方法。
Teresa found ways, starting in the early 1960s, to live with it and abandoned neither her belief nor her work.
8月27日,仁爱传教会的修女们在位于印度加尔各答特蕾莎修女的墓前举行纪念她诞辰100周年活动。
On August 27, nubs belonging to the order of the Missionaries of Charity celebrated the 100th anniversary of Mother Teresa’s birth at her tomb in Kolkate, India。
比如特蕾莎修女的无私人生,是因为她把其他人的苦难当作自己的疾苦。这使她去帮助世上受苦遭难的人。
The selfless life Mother teresa, for example, is driven by the clear relationship she has made between anyone else's pain and her own.
比如特蕾莎修女的无私人生,是因为她把其他人的苦难当作自己的疾苦。这使她去帮助世上受苦遭难的人。
The selfless life Mother teresa, for example, is driven by the clear relationship she has made between anyone else's pain and her own.
应用推荐