行星际激波撞击之后,紧接着地球的磁力线开始以特低频摆动。
Immediately after the impact of the interplanetary shock, Earth's magnetic field lines began wobbling at ultra low frequencies.
托雷斯 -桑切斯,与斯特拉斯克莱德大学的同事一起,正在试验当聚合物开始冒泡的时候,用低频率的超声波照射来“激发”熔融聚合物。
Torres-Sanchez, along with colleagues at Strathclyde University, is experimenting with low-frequency ultrasonic irradiation to ‘excite’ molten polymers as they begin to foam.
具有特高的起动转矩和良好的低频特性,特别适用于有冲击负荷的场合,在这种场合下使用比一般电机节电。
With very high locked-rotor torque and excellent performance in low frequency, it is suitable for situation with shock load to save power.
具有特高的堵转转矩和良好的低频及运行特性,特别适用于有冲击负荷的场合,在这种场合下使用比一般电机节电。
It is featured with very high locked torque and excellent performance in low frequency, suitable for situation with shock load to save power.
具有特高的堵转转矩和良好的低频及运行特性,特别适用于有冲击负荷的场合,在这种场合下使用比一般电机节电。
It is featured with very high locked torque and excellent performance in low frequency, suitable for situation with shock load to save power.
应用推荐