科学家们声称已经发现某些植物产生的化学物质有强大的抗癌功能。
Scientists claim to have identified chemicals produced by certain plants which have powerful cancer-fighting properties.
它比其他动物产品更健康。
植物产生供人类呼吸的空气和食用的食物。
你还支持对肉类和其他动物产品征收重税,并增加对汽油的税收。
You also endorse high taxes on meat and other animal products and increase taxes on gasoline.
让我们来假设我们的科学分析已经得出了某项文物产生的年代范围。
Let' s say our scientific analysis has produced an age range when a cultural relic was produced.
除了地球表面的铁以外,一定有什么东西吸收了植物产生的大量氧气。
Something in addition to the iron on Earth's surface must have absorbed much of the oxygen produced by plant life.
还必须认识到,许多重要的新生物产品仍将从现有生物分子衍生的模型化学合成。
It must also be appreciated that many important new bio-products will still be synthesized chemically from models derived from existing biological molecules.
蛋品行业的营销是对再生农场的动物产品能否成为下一个优质品类的首个重大考验。
The egg industry's push is the first major test of whether animal products from regenerative farms can become the next premium offering.
另一方面,像马尼拉麻这样的植物产品,你可以连续好几个礼拜拖着它们穿过海洋。
On the other hand, plant products like Manila hemp, you can drag through the ocean for weeks on end.
利勒哈默尔的开幕式上有一个巨大的奥运火炬,它是由腐烂植物产生的沼气燃烧着的。
Lillehammer's opening ceremonies featured a giant Olympic Torch burning biogas produced by rotting vegetation.
零废物商店就是要提供一种日常且看起来舒适的零废物产品,帮助人们开始零废物的生活之旅。
A zero-waste store is about providing a kind of everyday and pleasant-looking zero waste products to help people start on a zero-waste life journey.
登盛说,为了缓解这些问题,政府取消了一些商品的出口关税,包括大米、大豆以及其他一些动物产品。
Thein Sein said that to ease the problems, the government has removed export taxes on some items including rice, beans and other animal products.
此外,发展中国家对动物产品的需求增长如此之快,以至于到2050年时每年将需要额外增加3亿吨谷物才能满足需求。
What's more, demand for animal products in developing countries is growing so fast that meeting it will require an extra 300 million tons of grain a year by 2050.
它将不会对动物产生影响–这就是该种基于水的材料的优点所在。
There would be no effect on animals – that's the beauty of such water-based materials.
土壤侵蚀降低了他们的作物产量。
你有没有琢磨过,为什么你会对一些特定的动物或是事物产生喜爱之情?
Do you ever wonder (琢磨) why you like certain animals or why you like to do certain things?
其中包括培育和收获我们所食用的全部植物、动物和动物产品,以及将食品加工、包装和运输到世界各地的市场。
That includes raising and harvesting all the plants, animals, and animal products we eat, as well as processing, packaging, and shipping food to markets all over the world.
人类还以其他方式对食肉植物产生威胁。
这是世界上一些主要农作物产量增长速度的下降。
This is the decline in the growth in yields of some of the world's major crops.
每克每单位重量蛋白质和碳水化合物产生4卡路里。
Protein and carbohydrate have 4 calories per gram, per unit weight.
事实上,植物从它们的光感受器获得的信号有时会让植物产生剧烈反应。
In fact, the signals that plants get from their photoreceptors sometimes cause significant reactions.
当我们吸入和呼出咀嚼食物产生的气体时,这个部位就会发生一些神秘的变化。
It is there that a kind of alchemy occurs when we breathe up and out the passing whiffs of our chewed food.
更好的灌溉可以显著提高作物产量;目前,全球约40%的粮食供应都来自于灌溉地。
Better irrigation can dramatically improve crop yield and about 40% of the world's food supply is currently derived from irrigated land.
患者还可能对某种药物产生耐受性,这意味着患者必须服用比以往更大的剂量才能产生预期的效果。
A patient may also acquire a tolerance for a certain drug, which means the patient has to take ever larger doses to produce the desired effect.
早在使用机械和化肥之前,勤劳和富有创造性的中国农民就已经采用各种各样的方法来增加农作物产量。
Long before the use of machinery and fertilizers, industrious and creative farmers had already used different kinds of methods to increase crop yields.
实践证明,低耕农业提高了作物产量,减少了用水量;而且,由于有害植物变少了,这种农业对化工产品的需求也降低了。
It has been proved that Low Till Farming increases harvests and reduces water use, and this method reduced the need for chemical products because there are fewer unwanted plants.
这些分子燃烧起来比汽油更清洁,部分原因是它们的碳-碳键更少或者不存在,而且它们排放的碳氢化合物产生臭氧的可能性更小。
These molecules burn more cleanly than gasoline, in part because they have fewer, if and, carbon-carbon bonds, and the hydrocarbons they do emit are less likely to generate ozone.
在20世纪40年代早期,农民们沐浴在以化学品为基础的集约农业的光辉下,贪心地把杀虫剂当作增加作物产量的一种可靠方法。
In the early 1940s, basking in the glory of chemical-based intensive agriculture, the farmers avidly took to pesticides as a sure measure to boost crop yield.
Sherwin最近对家养母鸡的实验并不支持这样一种观点,即鸟类的社会学习必然会促使它们对有害或有毒的新食物产生反感。
Sherwin's recent experiments with domestic hens do not support the notion that avian social learning necessarily facilitates aversion to novel foods that are noxious or toxic.
一些乳制品公司在其牛奶产品上贴上“非转基因”标签,然而事实上所有牛奶都是天然非转基因的,而“非转基因”只是一个让人们对食物产生不必要恐慌的标签。
Some dairy companies are using the "non-GMO" label on their milk, despite the fact that all milk is naturally GMO-free, another label that creates unnecessary fear around food.
应用推荐