街角处有一家烟草店。
市议会开始寻找到一个条例规范吸毒用具被发现后,一些烟草店,最近也出现在情报被卖这些项目。
The city council began looking into an ordinance regulating drug paraphernalia after it was discovered some tobacco shops that recently have cropped up in South Beloit were selling these items.
迪安的全家是在英国南安普敦登上了泰坦尼克号,动身前往美国堪萨斯州以开始新生活,她的父亲希望在那里开一家烟草店。
Dean's family had boarded the Titanic at Southampton, heading for a new life in Kansas where her father hoped to open a tobacconist shop.
专门的烟草店被豁免该禁令,同时如果把烟草产品局限于一个僻静的角落,那么允许在现购自运和免税商店展示烟草产品。
Specialist tobacconists are exempt from the ban, while displays will be permitted in cash and carry and duty-free stores if they are confined to a secluded area.
与那些漂亮而昂贵的大型玩具不同,他们把模型放在火柴盒般大小的硬纸盒中出售。不仅在玩具店里而且在烟草店和糖果店里都能找到它们。
Unlike the bigger and costlier Dinky Toys, they weren't just sold at toyshops but through tobacconists and sweet shops, and parents couldn't get enough of them.
此类禁烟令往往将“烟草专卖店”视为禁烟特例;许多水烟吧为了成为这个特例,取消了食品和酒类的供应。
Such bans often contained exceptions for "tobacco specialty shops"; many hookah bars qualify as such by not serving food or alcohol.
母亲把他送到一家裁缝店,后又送到一家烟草工厂工作,以便帮着养家糊口。
His mother sent him to work in a tailor's shop and later a tobacco factory to help support the family.
度假村设有多家礼品店提供精美的珠宝和特色烟草。
The resort features several gift shops offering fine jewelry and specialty tobacco.
烟草公司和便利店都争先恐后地满足激增的需求。
Tobacco companies and convenience stores are racing to keep up with the increased demand.
目的了解烟草销售店向未成年人售烟情况及其影响因素。
Objective To explore the prevalence and influence factors of self-reported tobacco sales to minors.
荷兰一家咖啡店老板杰森·艾廷就公共场所新禁烟令只禁烟草的做法这样说。
Jason Den Enting, manager of a coffee shop in the Netherlands, on a new public smoking ban that only prohibits tobacco.
由于纽约州立法议员们在2009-10预算中通过了一项新法,从明年开始的时候,便民店业主将要支付更高的出售烟草产品的注册费。
Come the start of the New Year, convenience store owners will be paying a higher fee to register to sell tobacco products due to state lawmakers passing a new law in the 2009-10 budget.
这些商店证明,这样做是切实可行的,其他零售商也应该采取措施,保护我们的孩子,减少青少年暴露在店内烟草营销活动中的时间。
These stores demonstrate it is both possible and practical to do so, and other retailers should take steps to protect our kids and reduce youth exposure to in-store tobacco marketing.
美国一家咨询公司Retail Forward认为,便利店销售额中有几乎40%来自香烟和烟草,紧随其后的是啤酒和葡萄酒。
Retail Forward, an American consultancy, reckons nearly 40% of convenience sales come from cigarettes and tobacco, followed closely by beer and wine.
店老板是一个有很多很多钱的人,他也是一个非常好的人,不过他的脾气很坏,好像他全身长满了胡椒和烟草。
The landlord was a rich man, and a good man too; but as passionate as if he had been made of pepper and snuff.
竞争上诉特别法庭请反垄断管理部门解释,它将如何继续应对帝国烟草公司、沃尔玛连锁店和其他10家制造商和零售商的罚款上诉案。
The court had asked the regulator to explain how it will continue fighting appeals of fines against Imperial Tobacco, Wal-Mart Stores Inc. and 10 other manufacturers and retailers.
自从1907年以来,该公司就在目前的820号商业街地址上了,目前在它的富兰克林街的店内聘有95个人员生产无烟烟草产品。
The company, which has been at the present 820 Commerce St. location since 1907, currently employs 95 people at its Franklin Street facility that produces smokeless products.
自从1907年以来,该公司就在目前的820号商业街地址上了,目前在它的富兰克林街的店内聘有95个人员生产无烟烟草产品。
The company, which has been at the present 820 Commerce St. location since 1907, currently employs 95 people at its Franklin Street facility that produces smokeless products.
应用推荐