火箭引擎没法比这更“酷”了。
事实上还有另外一种混合动力引擎:火箭引擎。
计算机控制火箭引擎的发动。
在最近一次测试中,太空飞船二号由于火箭引擎点火失败而没有升入太空。
In the latest test, SpaceShipTwo did not fire its rocket engine to climb to space.
如果你的火箭引擎太小,却有大量的燃料,你的火箭可能无法起飞。
If you have a smaller rocket engine and a lot of fuel, your rocket's probably not going to get off the ground.
然而我的理解是,“混合动力”火箭引擎同时使用固体燃料和液态或气态推进剂。
However, from what I gather, "hybrid" rocket engines use both solid and liquid or gas propellants.
如果你有一台巨大的火箭引擎但燃料较少,你可能无法让火箭进入轨道。
If you have a huge rocket engine but a tiny amount of fuel, you probably won't make it to orbit.
以造火箭来打个比方:你需要一台巨大的火箭引擎,你还要有足够的燃料。
An analogy is to building a space rocket: you need a huge rocket engine, and you need a lot of fuel.
但现在,我们有能力增大我们的火箭引擎,甚至已经超越了提供火箭燃料的能力。
But now our ability to scale up our rocket engines has been catching up, and in some cases surpassing our ability to supply the rocket fuel.
2月25日,美国航天局航天飞机组在犹他州海角对可回收的液态火箭引擎进行了最后的测试。
NASA's Space Shuttle Program conducted the final test firing of a reusable solid rocket motor Feb. 25 in Promontory, Utah.
该公司声称其使用了火箭引擎生产、纳米技术与粒子物理学等领域的经验技术,使这款新的刀片得以问世。
The company claims it has used experience gained in fields such as rocket engine manufacturing, nanotechnology and particle physics to have created the new blade.
过去十年间,数据的积累或者说火箭燃料的增加,超出了我们建造火箭引擎吸收这些燃料的能力。
Over the last decade, the rise of data, or the rise of rocket fuel, got a little ahead of our ability to build rocket engines to absorb that fuel.
但并非一切都很完美,由于这座城市需要寻找更多的水源,所以她的父亲必须冒着危险去修理一个失败的火箭引擎。
But all is not perfect, as the city's need for an additional water source leads to her father's perilous quest to repair a failing rocket engine.
本学期大致上将重点放置于不同种类火箭引擎的物理学以及工程学上,而这些火箭引擎包含电热引擎、静电引擎以及电磁引擎。
The bulk of the semester is devoted to the physics and engineering of various engine classes, including electrothermal, electrostatic and electro-magnetic.
在这个比喻中,火箭引擎便是大型计算机——在百度,也就是我们正在建造的超级计算机——而火箭燃料便是我们拥有的大量数据。
The analogy is that the rocket engines are the large computers-in Baidu's case, supercomputers we can now build-and the rocket fuel is the huge amounts of data we now have.
阿姆斯特朗和奥尔德林点燃了登月舱火箭引擎,喷火降低了登月舱速度并把它向下朝着登陆地点,登陆点在一个被称为“静海”的区域里。
Armstrong and Aldrin fired the lander rocket engine. The firing slowed the spacecraft and sent it down toward the landing place. It was in an area known as the Sea of Tranquility.
该低污染的飞机可以搭载50到100名乘客,起飞时飞机使用从海藻中提炼的生物燃料驱动的常规引擎,当爬升到特定高度时,飞机会切换到火箭引擎。
The low-pollution plane to carry between 50 and 100 passengers will take off using normal engines powered by biofuel made from seaweed before switching on its rocket engines at altitude.
类似的工作仿真了在进入轨道期间管理火箭引擎点火的运载火箭数字计算机(LaunchVehicle Digital Computer,LVDC)。
A similar effort simulates the launch vehicle digital computer (LVDC) that managed the firing of the rocket engines during ascent into orbit.
Astrium公司已经对Romeo火箭引擎进行了相应的改造工作,以驱动飞船爬升至太空,并且风道测试已经证实了气动外形。公司很快将会开始火箭发动机测试。
Astrium has done considerable work already on the Romeo rocket engine that would power the climb to space, and wind tunnel testing has proven the aerodynamic shape.
Mims解释道,混合动力火箭引擎的确存在,那就是维珍银河飞船1号(Virgin Galactic ' sSpaceShipOne)飞行器,不过在广泛投入使用之前还存在着一些关口未被突破。
Mims explains that hybrid rocket engines do exist, notably in Virgin Galactic's SpaceShipOne spacecraft, but there are several sticking points for widespread adoption.
该无人驾驶工艺,它可以从一个机场的跑到起飞,没有外部火箭和两个引擎使用氢气和氧气来推动它进入太空超过18英里。
The unpiloted craft, which can take off from an airport runway, has no external rockets and two engines use hydrogen and oxygen to propel it more than 18 miles into space.
宇航员的火箭使用的是核动力引擎,该技术长久以来都处在认真研究之中(但至今仍未能投入实用)。
The rocket uses a nuclear engine, a technology that was under serious investigation for a long time (and may yet see its day in space).
一枚火箭可能会由多个部分组成,每一个部分称作一级,每一级又包含各自的引擎。当某一级的燃料耗尽时就回自动脱离火箭。
Rockets can be made up of multiple sections, known as stages, each of which contain an engine and can be jettisoned when their fuel runs out.
我们有台风战斗机的喷气发动机再加上一架猎鹰火箭的引擎,这使我们的这辆汽车可以冲刺47000英镑的价值。
We have a Eurofighter Typhoon jet engine plus a falcon rocket which gives us 47,000 pounds worth of thrust.
火箭采用的则是人们长期以来一直认真研究的核动力引擎技术。
The rocket USES a nuclear engine, a technology that was under serious investigation for a long time.
1969年,人类首次登月,AC火花塞引燃了第二和第三节火箭的引擎。
In 1969, AC Igniter plugs fire the second and third stage rocket engines that put the first me on the moon.
我们正以3.24马赫飞行,所有的进气口都紧紧关闭,两个J-58引擎就像火箭推进 器一样全速运转 -每秒吞吐100000立方英尺的空气。
With all inlet doors tightly shut, at 3.24 Mach, the J-58s are more like ramjets now, gulping 100, 000 cubic feet of air per second.
我们正以3.24马赫飞行,所有的进气口都紧紧关闭,两个J-58引擎就像火箭推进 器一样全速运转 -每秒吞吐100000立方英尺的空气。
With all inlet doors tightly shut, at 3.24 Mach, the J-58s are more like ramjets now, gulping 100, 000 cubic feet of air per second.
应用推荐