这幅视角有些倾斜的图片展示了盖尔陨坑中的低处高地,这些岩层保存了火星环境变化的相关线索。
This oblique view of the lower mound in Gale crater shows layers of rock that preserve a record of environments on Mars.
这样的火星环境也许包含了一些基本的生命要素——包括水,有机碳和维持微生物新陈代谢的能量源。
Such an environment would have to contain the basic ingredients of life-including water, organic carbon and a source of energy to sustain the microbes' metabolism.
这样的火星环境也许包含了一些基本的生命要素——包括水,有机碳和维持微生物新陈代谢的能量源。
Such an environment would have to contain the basic ingredients of life — including water, organic carbon and a source of energy to sustain the microbes' metabolism.
俄亥俄州克里夫兰市美国国家航空航天局格伦研究中心的杰弗里.兰迪斯说,火星环境干燥,而且大气中缺乏氧气,这意味着那里的铁没有生锈。
The dry conditions and lack of atmospheric oxygen mean that the stuff has not rusted, says Geoffrey Landis of NASA's Glenn Research Center in Cleveland, Ohio.
生命无法在火星的大气环境下生存。
如果你把一个婴儿放在火星上,他们就会适应不同程度的新环境。
If you put an infant on Mars, they would adapt to varying degrees of the new environment.
这是中国第一个对土壤、环境、大气、水等进行科学研究的火星计划。
It was China's first Mars program to make scientific researches about the soil, environment, atmosphere, water and so on.
这个重达240公斤的机器人被送入天空,用于勘测火星的地形、地理状况,以及水、冰、环境和其他物理场的有关情况。
The 240-kilogram robot was sent into the sky to survey Mars' landforms, geography situation, and something about water, ice, environment and other physical fields.
他认为将人类送上火星会让我们学到很多东西,比如人类在一个大不相同的环境中生存的能力。
He thinks sending people to Mars will allow us to learn a lot of things—for example, the ability of humans to live in a very different environment.
戴维斯:火星上的问题包括辐射、可吸入粉尘、以及其他一些未知的严酷环境。
Davies: the problems on Mars include radiation, breathing dust, and other rigors of the environment that are unknown.
火星、欧罗巴和金星的云层都被认为是酸性环境,因此地球上的嗜酸生物激起了科学家们在其它地方寻找生命的兴趣。
Both Mars, Europa and the clouds of Venus are thought to be acidic environments, so Earthly acidophiles intrigue scientists looking for life elsewhere.
这一章详细探讨了反重力环境可能对行经和繁殖能力造成的影响,也谈到了在火星上诞生人类婴孩的意义。
The chapter details the possible effects of anti-gravity on menstruation and fertility, as well as the significance of a child born on Mars.
有证据表明,火星过去的环境也许更适宜生命存在。
Evidence also suggests that Mars may have been even more habitable in the past.
清单1 中的源代码给出了一个简单的例子,这个环境中中存在火星的地心引力,里面有一个球具有向上的速度。
The source example in Listing 1 shows a simple world with Mars' gravity and a sphere that currently has some upward velocity.
澳大利亚有些湖泊的生存环境跟古代的火星上的条件一样严酷,但是根据新的DNA显示,在这里不但有生命存活下来,而且生长的很繁盛。
Life not only survives but thrives in Australian lakes where conditions may be as harsh as those on ancient Mars, a new DNA analysis suggests.
这个洞穴蕴含丰富的微生物,研究人员认为这里的环境可以提供我们关于火星上的生命可能是什么样子的线索。
It teems with microbes that researchers think could provide clues to what life might look like on Mars.
不管这颗红色星球曾经孕育过微生物有机体还是这些小东西现在还依然健在,火星科学实验室的主要任务就是彻底摸清它的环境状况。
MSL's mission is to scour the red Planet for environments that may once have harbored, or may still harbor, microbial organisms.
探测卫星将经过11个月的长途飞行,于2010年8月前后抵达火星高空轨道,展开火星空间环境、太阳风与火星磁场关系等领域的探测工作。
The probe will travel for 11 months before entering Mars' orbit in August 2010. It will gather data on Mars' space environment and the relationship between solar wind and the planet's magnetic field.
但这一结果充分说明,即使在40亿年前,火星表面的生存环境仍然很恶劣。
But this result suggests quite strongly that even as long as four billion years ago, the surface of Mars would have been challenging for life.
植物学家说,早在160年前进化论之父查尔斯·达尔文似乎就在一个热带生态系统中扮演了上帝的角色,而且达尔文造就的这个结果可能能够为未来对火星进行环境改造的实验提供借鉴。
The father of evolution apparently played God with a tropical ecosystem 160 years ago, and the results could inform future experiments to terraform Mars, botanists say.
这么一来,如果你把一个婴儿放在火星上,他就得适应各种不同的新环境。
So if you put an infant on Mars, they would adapt to varying degrees of the new environment.
研究小组的另一位来自哈佛大学的安德鲁•H•诺尔说:“过去我们一直觉得,虽然火星现在的生存环境很恶劣,但在很久以前,火星的生存环境可能与地球很相似。
"Our sense has been that while Mars is a lousy environment for supporting life today, long ago it might have more closely resembled Earth," said Andrew H. Knoll, also of Harvard and on the study team.
火星三部曲着重描写火星殖民者的日常生活细节,并且密切关注火星的地理环境,仿佛我们中的每个人都会登上这个红色星球一样。
Packed with detailed descriptions of the colonist's everyday lives, and a close attention to the geography of Mars, it's as close as any of us will get to walking on the red planet.
马沃斯山谷的环境历史依然是火星上最令人费解的谜团之一,粘土的存在强烈的暗示了这是水的作用结果。
While its environmental history remains one of the planet's most enduring mysteries, the presence of clays strongly hints at the role of water.
比如,地球上的沙漠就类似火星上干燥多尘的环境。
Earth's deserts, for example, have analogues on dry, dusty Mars.
收割机的外形也被火星探测器所采纳,它为未来的火星驾驶员提供了宽阔的视野,以便于在这个遍布圆石的火星平原和陡峭山峰的环境中驾驶探测器。
This shape has been inherited by the Mars rover, providing ourfuture Mars drivers with a wide view to navigate around theboulder-strewn plains and craggy mountainous regions.
科学家依据的计算机模型仅能提供有关可能出现的情况的一些线索:那里的环境或许与地球类似,但也许像金星那么炙热,或像火星那么干冷。
Scientists are working off computer models that offer mere hints of what's possible: Conditions could be Earthlike, but they could also be hellish like Venus, or cold and dry like Mars.
火星表面有一些令人难以置信的奥林匹斯山等功能;比24公里高于周围环境,并以250公里半径山(略低于的巴黎和布鲁塞尔之间的距离)。
Mars has some incredible surface features, such as Olympus Mons; a mountain over 24km higher than its surroundings and with a 250km radius (slightly under the distance between Paris and Brussels).
如果好奇号完好无损的抵达火星,它将考察火星的气候条件和地理环境,并且寻找火星上的生命迹象。
If it gets there in one piece, it will examine the climate and geology of Mars and look for any signs of life that might have arisen.
如果好奇号完好无损的抵达火星,它将考察火星的气候条件和地理环境,并且寻找火星上的生命迹象。
If it gets there in one piece, it will examine the climate and geology of Mars and look for any signs of life that might have arisen.
应用推荐