他一边用力地开门,一边表情滑稽地看着我。
其他的男孩看到了,开始大笑;然后他们都复制了第一个;他们围着菲利普跑着,滑稽地一瘸一拐地走着,尖声大笑着。
Other boys saw it and began to laugh; then they all copied the first; and they ran round Philip, limping comically, screaming with shrill laughter.
他滑稽地模仿了汤姆•汉克斯。
他滑稽地模仿托尼•布莱尔。
他滑稽地模仿她的南方口音。
他滑稽地耸了耸肩,眼镜后面的双眼眯了起来。
He shrugged whimsically, his eyes crinkling behind his glasses.
沮丧时,他们滑稽地过分沉迷于巧克力和糖果之中。
When depressed, they dramatically overindulge in chocolate and sweets.
我滑稽地模范爸爸说话,“照我说的做,别照我做的做。”
I did an impression of daddy saying "do as I say, not as I do."
爸爸滑稽地一瘸一拐从地下室里小跑上来,结果胸口挨了一枪,跪倒在地,接着头上又中了一枪,就这样完了。
Dad comes up from the basement in his gimpy comic trot, concerned, takes a bullet in the chest, drops to his knees, takes one in the head, and that's that.
他滑稽地模仿那个政客的举止。
他滑稽地模仿朋友们的老师,使他们大笑。
在这个忧郁的停歇期间,看守滑稽地阅读着报纸。
During this melancholy pause, the turnkey read his newspaper with a waggish look.
据说杰奎琳的脖子很短,这位艺术大师经常在画像中“滑稽地”夸大脖子的尺寸。
Jacqueline was said to have had a short neck and the artist would often 'humorously' exaggerate its size in portraits.
一位迈克杰克逊的模仿者逗得他们咯咯笑,他戴着耳机,滑稽地模仿麦克,好像并不为给别人看。
On Saturday, they giggled at a Michael Jackson imitator wearing headphones and doing a comically poor imitation of the artist, seemingly for himself.
对我来说,诉讼与辩护同样都被滑稽地简单化了,而判决又是所有简单化中最滑稽的。
Prosecution seemed to me as grotesque a simplification as defense, and judging was the most grotesque oversimplification of all.
《我与梦露的一周》戳中了奥斯卡奖最大的软肋——演员们滑稽地模仿了有名的历史人物。
Marilyn feeds into Oscar's greatest soft spot-actors doing impressions of famous historical people.
还有一些变种是用两种巧克力糖浆混合;它们有时被称为“斑马”,也有时会被滑稽地叫作“燕尾服摩卡”。
There are also variants of the drink that mix the two syrups; these are sometimes referred to as " Zebras", also, more comically refered to as "Tuxedo Mocha".
他稀疏的头发几乎全白了,下巴上几绺长长的灰白的胡子,还随着窗口吹进来的风滑稽地前后摆动。
His sparse hair was almost white, and from his chin dripped a long smoke-coloured beard, which waved absurdly back and forth, fanned by the breeze coming in at the window.
爱丽丝看着陪审员席,发现由于自己的疏忽,竟将壁虎头朝下放上了,那个可怜的小东西无力动弹,只是滑稽地摇摆着尾巴。
Alice looked at the jury-box, and saw that, in her haste, she had put the Lizard in head downwards, and the poor little thing was waving its tail about in a melancholy way, being quite unable to move.
这些人拥有抒发自我的资格证书,他们把楔石刻成各种异乎寻常的肖像,脸上滑稽地缠满绷带的工人、装腔作势的诗人、朝着邻居用拇指扇自己鼻子的男人,以及任何他们能够幻想出的离奇形象。
Given license to express themselves, they sculpted eccentric keystone portraits-workers with comically bandaged faces, poets, a man thumbing his nose at his neighbors-and fanciful grotesques.
这些人拥有抒发自我的资格证书,他们把楔石刻成各种异乎寻常的肖像,脸上滑稽地缠满绷带的工人、装腔作势的诗人、朝着邻居用拇指扇自己鼻子的男人,以及任何他们能够幻想出的离奇形象。
Given license to express themselves, they sculpted eccentric keystone portraits-workers with comically bandaged faces, poets, a man thumbing his nose at his neighbors-and fanciful grotesques.
应用推荐