一些就不那么正式了:专写封此文章的博客——温科特,在上周五于一家瑜伽会馆举行了它的就职“舞会”。
Some are less formal: Wonkette, a satirical beltway blog, put on its inaugural "ball" last Friday in a yoga studio.
被问到到今年年底公司计划聘用多少临时雇员时,温特科恩说,“我们不再聘用临时员工了。”
Asked how many temporary workers the company will have by the end of the year, Winterkorn said: "We will no longer employ any of them."
更让温格惊讶的是在第二轮对阵西班牙的比赛中皮尔斯却弃用了沃尔科特。
Wenger was then astonished when Pearce dropped Walcott for the second group game against Spain.
周六(对诺维奇)的比赛使温格达成了英超五连胜。 沃尔科特认为他们赢得干净利落。
Saturday’s victory was the fifth successive Premier League win for Arsène Wenger’s men.
“我对他能否成功感到好奇,”温特科恩说,“因为成功地管理数个品牌并获得真正的协同效应真的是很困难的。”
“I wonder if he will be able to succeed, ” said Mr Winterkorn, “because successfully managing several brands and obtaining true synergies is really difficult.”
三十五岁的温特沃什·米勒正是扮演斯科菲尔德的演员,他令人难以捉摸。
Wentworth Miller, the 35-year-old actor who plays Scofield, is a hard guy to figure out.
德国保时捷公司优先股股价下跌4.9%,至40.60欧元,此前大众汽车公司首席执行官马丁·温特科恩(Martin Winterkorn)表示,可能会并购这家911跑车的制造商。
Porsche SE preferred shares dropped 4.9 percent to 40.60 euros after Volkswagen AG Chief Executive Officer Martin Winterkorn said it may put its merger with the maker of the 911 sports car on hold.
如果你想说现在沃尔科特没有应有的提高,那实际上你在说阿森纳主帅温格在培养前锋时工作不够出色。
If you're going to argue that Walcott isn't improving as he should, you're really suggesting that the Arsenal manager, Arsene Wenger, isn't doing a good enough job of developing the forward.
参见麻瓜百科全书关于温伯恩明斯特的词条。
See also the Muggle Encyclopedia entry for Wimborne Minster.
现在另一个世界,科特尔拯救了列车,让皮特斯逗大家笑,抱住女孩并发信给古德温说源代码的魔力。
Now in the "alternate world" Colter saves the train, gets Russell Peters to make everyone laugh, gets the girl and sends an email to Goodwin detailing the power of the Source Code.
同时,真实世界中,古德温拔掉了插头,科特尔死了。
At the same time, in the "real world" Goodwin has pulled the plug on Coulter and he has died.
温尼科特医生希望做的主要评论是,从长期的经验而言,他可以说,毫无疑问,这部电影是一个真切的问题。
The main comment Dr. Winnicott wished to make was that from long experience he could say that this film was definitely about a real problem.
在湖人输掉了16场比赛中的13场之后,杰克逊和助理教练特克斯-温特(三角进攻鼻祖)叫科比开始独自带领球队。
After the Lakers dropped 13 out of 16 games, Phil Jackson and his assistant (and creator of the triangle offense) Tex Winter asked Bryant to carry his team.
温格强调了他的信心,他相信这位英国人有潜力成为一个了不起前锋,他说目前可以成为沃尔科特得到一个前锋机会的时机。
Wenger has highlighted his belief that the Englishman has potential to be a fantastic striker and says now could be the time for Walcott to get an opportunity up front.
“沃尔科特的赛季已经结束了,他会在周二进行手术,”温格说:“医生的建议是现在进行手术。”
"Walcott's season is over. He will have surgery on Tuesday," said Wenger. "The medical advice is to do it now."
阿瑟·温格在使用沃尔科特的问题上非常慎重,但他很清楚下一步该是让他首发了。
Arsene Wenger is treating Walcott's introduction with caution but he knows the next step is to start him.
“老实说,我可以理解他的沮丧,因为在我看来,沃尔科特目前踢得很好,”温格说。
Wenger - I understand Walcott's frustration "Frankly I can understand that because for me Theo Walcott is doing well," said Wenger.
沃尔科特自从伤愈复出之后替补出场过2次,但是温格对于这位20岁球员使用上非常小心谨慎。因为这位球员以前在复出之后就有过伤病复发的情况。
Walcott has made two substitute appearances since returning from injury, but Wenger is taking a guarded approach to his return after problems re-integrating the 20-year-old into the side in the past.
“他有着像沃尔科特类似特点,他们跑位都很不错,”温格说。
"He has qualities like Theo Walcott, they have good movement," said Wenger.
但沃尔科特说他现在感觉良好,时刻准备着要赢得温格队伍里的一个首发位置。
But now Walcott says he feels great and is ready to fight for a starting berth in arsene Wenger's side.
大众首席执行官马丁·温特·科恩认为,公司最大的竞争对手是丰田公司。
Martin Winterkorn, Volkswagen's CEO, views Toyota Motor Corp as his company's main competitor.
如果这位多哥射手确实要离开,温格将会从罗宾·范佩西、西奥·沃尔科特、尼克拉斯·本特纳和卡洛斯·贝拉中作出选择。
If the Togo striker does leave, Wenger would have Robin Van Persie, Theo Walcott, Nicklas Bendtner and Carlos Vela to choose from.
温格对沃尔科特的培养方式也获得了回报,他相信这位“寿星”已经在过去12个月改变了。
Wenger is reaping the rewards of his considered approach to Walcott's development and he believes that the 'birthday boy' has been transformed over the past 12 months.
在一场青年足总杯上“特别”的表现足以说服阿尔赛纳·温格相信西奥·沃尔科特就像阿森纳要签下的球员。
Wenger - The day I knew I wanted Walcott By Declan TaylorOne "special" performance in the FA Youth Cup Final was enough to convince Arsène Wenger that Theo Walcott was an Arsenal player in the making.
温格告诉他机会会有的。沃尔科特希望在下赛季增加自己的进球数。
Wenger has told the Walcott that his chance will come, and the former Southampton youngster wants to add to his goal tally in the coming season.
永贝里依然在伤病名单上,温格的攻击手变得紧张,尽管这对于沃尔科特也许是个好消息。
With Fredrik Ljungberg still recovering from a calf injury, Wenger is short of attacking options, although this could be good news for Theo Walcott.
阿森纳主教练阿尔塞纳·温格指出,卡佩罗不带沃尔科特参加世界杯是一个错误的决定。
Arsenal manager Arsene Wenger maintains Fabio Capello's decision to leave Theo Walcott out of the England World Cup was a mistake.
温格被问到是否沃尔科特现在准备好成为英格兰国家队的主力。
Arsene Wenger believes Theo Walcott is now well equipped to be an England regular.
温格被问到是否沃尔科特现在准备好成为英格兰国家队的主力。
Arsene Wenger believes Theo Walcott is now well equipped to be an England regular.
应用推荐