瞭望那海潮尽着牧师的职责,用圣水给世人居住的海岸沐浴。
The moving waters at their priestlike task of pure ablution round earth's human shores.
海潮在整洁宽阔的海滩上滑行并相互碰撞。
The tides slide on the tidy wide beach and collide each other.
海潮拍打着港口的墙壁。
于此同时,海港外面汹涌的海潮形成了一个巨大的漩涡。
Meanwhile, outside the harbor the fierce tides caused a large whirlpool.
我目睹了海潮的涨落。
被困几个小时后,由于海潮上涨又能重新移动。
She was stranded for several hours but floated free as the tide rose.
海潮的涨落在海滩上留下许多稀奇古怪的东西。
The ebb and flow of the tide leaves many strange things on the beach.
陷入流沙,也就是坟墓变成海潮,并从地下升到一个活人跟前。
This engulfment is the sepulchre which assumes a tide, and which mounts from the depths of the earth towards a living man.
调查研究人员把天气情况和海潮变化图输入计算机。
Investigators are feeding weather and tide charts into a computer.
连续五天,它随着海潮起伏,发出10千瓦左右的电。
For five days it rose and fell with swells and generated around 10 kilowatts of power.
但王后常常因为会议而毛骨悚然,她不得不观看海潮来平静自己。
But the queen often thrilled to the memory of it. She had to watch the sea tide to calm down.
让海潮伴我来保佑你,请别忘记我永远不变黄色的脸。
Let the sea tide accompany me to bless you, please do not forget that I am forever invariable the yellow the face.
它的海潮圣洁又仁慈!相比之下地中海就像是一碗散着臭气的汤。
Oh blessed northern sea, a real sea with clean merciful tides, not like the stinking soupy.
我们的磐石是基督,涨落的不是磐石,乃是我们魂中的海潮。
Your Rock is Christ, and it is not the Rock which ebbs and flows, but your sea.
那是做不到的,因为海水从不停歇,总是被海风、海浪和海潮涌动。
It cannot be done, because the ocean is always restless, always stirred up by winds or waves or tides.
韩国基本上被剧烈的地震摧毁了,接著又遭受了火山的侵袭和海潮的冲刷。
Korea was basically destroyed due to significant Earthquakes, new volcanos followed by the tidal bore.
从布尔东林荫大道到奥斯特里茨桥,人声鼓噪有如海潮咆哮,人群动荡起来了。
From the Boulevard Bourdon to the bridge of Austerlitz one of those clamors which resemble billows stirred the multitude.
从牛顿时代以来,数学家和物理学家们就一直通过考虑海洋对引潮力的响应来研究海潮现象。
Since Newton's time, mathematicians and physicist have investigated the tides by considering the response of the oceans to the tide-generating forces.
从牛顿时代以来,数学家和物理学家们就一直通过考虑海洋对引潮力的响应来研究海潮现象。
Since Newton’s time, mathematicians and physicist have investigated the tides by considering the response of the oceans to the tide-generating forces.
飓风以高达每小时220公里的速度和席卷堰洲岛高达4.5米的海潮袭击了加尔维斯顿。
(220 km/h) and 15-ft. (4.5 m) tides that swept over Barrier Island.
有一些,他认为只是叹息而已,就像他曾在爱尔兰海滨的沙滩上写的一首诗,他愿海潮将它带走。
And some, he thought, were no more than sighs, like the one he once wrote on the sand of an Irish beach for the tide to take away.
日本的地震预测系统现在已经在观测地壳活动和形变,也许它们还要将海潮纳入观测范围。
Japan's earthquake forecasting program, which monitors factors such as seismic activity and crustal deformation, may eventually watch tidal activity as well.
在此基础上,初步分析了由于海潮所导致的次级效应及其影响,给出了应变分量的计算方法。
On such a basis, the secondary effects caused by the tide are analysed with the calculation method for the component of strain presented.
但是在一个暴风雨之夜,如何能在海潮退于海堤之下的时候还能穿越几公里的沼泽沙地区到海中救人呢?
But how can it be launched quickly on a stormy night at low tide when the sea has retreated down a steep bank of shingle and out across several kilometres of boggy sand?
日本国家地球科学和灾难防御研究所的地震学家田中幸子研究了超过2000例地震与海潮之间的关系。
Sachiko Tanaka, a seismologist at Japan's National Research Institute for earth Science and Disaster Prevention, correlated more than 2,000 earthquakes worldwide with tides.
日本国家地球科学和灾难防御研究所的地震学家田中幸子研究了超过2000例地震与海潮之间的关系。
Sachiko Tanaka, a seismologist at Japan's National Research Institute for earth Science and Disaster Prevention, correlated more than 2, 000 earthquakes worldwide with tides.
日本国家地球科学和灾难防御研究所的地震学家田中幸子研究了超过2000例地震与海潮之间的关系。
Sachiko Tanaka, a seismologist at Japan's National Research Institute for earth Science and Disaster Prevention, correlated more than 2, 000 earthquakes worldwide with tides.
应用推荐