本文作者LarryDoyle是华尔街资深人士,曾供职于第一波士顿(First Boston)、贝尔斯登(Bear Stearns)和UnionBank等银行。
Larry Doyle is a Wall Street veteran, having worked at such Banks as First Boston, Bear Stearns and Union bank.
以前的投资银行,从麦仑经营,第一波士顿银行,到经历过三十年代,磨练的摩根斯坦利,一个保守的公司,conservative,place,,chastened,by,the,’,投资银行是合伙人的关系,是完全私有的。
The investment banks of yore, from Mellons running the First Boston, Morgan Stanley was a very 30s, the investment banks were partnerships, they were totally private.
瑞士信贷第一波士顿银行(CSFB)零售业分析师PaulLejuez说:“保罗专擅基建及其财务方面。”
“He was good at fixing the infrastructure and the finances of the business, ” says Paul Lejuez, a retail analyst at CSFB, an investment bank.
在“同一个银行”策略下它抹去了它的附属投资银行“第一波士顿”的名称。
Under a "one bank" strategy it has erased the name of its investment-banking subsidiary, Credit Suisse First Boston.
然而,第一波士顿银行仍拒绝接受债券。
人力资源咨询公司Resources Connection是在股市兴旺的2000年最后一家上市的企业,该公司为此向其顾问瑞士信贷第一波士顿银行(CSFB)和德意志银行(Deutsche Bank)支付了7%的承销费。
Resources Connection, a staffing consultancy that was the last business to go public in the equity boom of 2000, paid a fee of 7 per cent to its advisers, Credit Suisse First Boston and Deutsche Bank.
人力资源咨询公司Resources Connection是在股市兴旺的2000年最后一家上市的企业,该公司为此向其顾问瑞士信贷第一波士顿银行(CSFB)和德意志银行(Deutsche Bank)支付了7%的承销费。
Resources Connection, a staffing consultancy that was the last business to go public in the equity boom of 2000, paid a fee of 7 per cent to its advisers, Credit Suisse First Boston and Deutsche Bank.
应用推荐