从保养到配件、汽车信贷、保险和租赁、维修和二手市场,一个全新的生态系统正在中国的汽车繁荣中发展壮大。
From servicing to accessories, finance, insurance and rentals, crash repair and a second-hand market, a whole new ecosystem is growing up around China's car boom.
GMACLLC则表示,今年将关闭在美国和加拿大的大部分汽车信贷业务网点,并相应裁减近1,000个职位。
GMAC LLC has said it will close the majority of its auto-financing offices in the U.S. and Canada this year and cut nearly 1, 000 jobs.
GMACLLC则表示,今年将关闭在美国和加拿大的大部分汽车信贷业务网点,并相应裁减近1,000个职位。
GMAC LLC has said it will close the majority of its auto-financing offices in the U.S. and Canada this year and cut nearly 1,000 jobs.
该公司不仅从事汽车企业,而且还从事汽车信贷,甚至参与汽车租赁公司——赫兹,此外相关客户服务高质量的医疗服务。
The company not only mainly worked on Automobile Enterprise, but also Ford Motor Credit, even involved in Automobile Rental Corporation ----Hertz, moreover related to Customer Service Quality Care.
未经中国银监会批准,任何单位和个人不得从事汽车金融业务,不得在机构名称中使用“汽车金融”、“汽车信贷”等字样。
Without the approval of the CBRC, no entity or individual may engage in auto finance business, or use such words as "auto finance" or "auto credit" in the name of institution.
此外,还拥有世界最大的汽车信贷企业-福特信贷(FordCredit)以及汽车服务品牌(QualityCare)。
In addition, the world's largest auto credit companies - Ford credit (Ford credit), as well as car service brands (Quality Care).
福特汽车发言人玛格丽特梅洛特(Margaret Mellott)在电子邮件声明中表示,“福特汽车信贷公司和美国证券交易委员会合作,找到了暂时解决发行债券的途径。”
"Ford Motor Credit Company worked with the SEC to find an approach that temporarily resolved this industry issue, " Margaret Mellott, a Ford spokeswoman, said in an e-mailed statement.
公司贷款和部分消费者信贷,例如信用卡和汽车贷款,都不稳定。
Corporate lending and parts of consumer credit, such as credit cards and car loans, are wobbly.
和房子一样,汽车通常也是通过信贷购买,要么是贷款,要么是租借。
Cars, like houses, are usually bought on credit, with either a loan or a lease.
较少的消费信贷是否意味着会有较少的人拥有房屋或汽车哪?
Would lesser availability of consumer credit mean that fewer people would own a house or a car?
在企业界,国有大型钢铁、汽车制造和通讯企业从国有银行中获得了不合比例的信贷支持。
In the corporate world, state-run steel, auto, and telecom companies get a disproportionate share of credit from government-controlled Banks.
如果,相反,你看到一些类似于汽车仪表盘的东西——一些刻度盘和按钮会与接下来信贷市场,衍生物,商品和股票发生的事情相关。
What if, instead, you saw something akin to the dashboard of a car-with dials and knobs corresponding to what's going on in credit markets, derivatives, commodities and stocks.
信贷是汽车制造商的营销法宝。
家庭部门也一样,数以百万计的弱势、贫困借款人只能终止偿还其按揭贷款、信用卡贷款、汽车贷款、助学贷款以及其他形式的消费信贷。
The same holds for households, with millions of weaker and poorer borrowers defaulting on mortgages, credit cards, auto loans, student loans, and other forms of consumer credit.
将信贷塞给大众的想法比将捷豹汽车推给大众的想法更为危险。
The idea of pushing credit on people is far more dangerous than the idea of pushing Jaguars on them.
最后,房屋和汽车的拥有程度(实际拥有程度)将使在一个信贷宽松社中所能达到的程度失色。
Eventually, the extent of home and car ownership - actual ownership - would eclipse that in an easy-credit society.
在商品价格高、信贷较容易获取的时候,包括塔塔汽车在内的某些公司就有些不自量力了。
Some, including Tata Motors, overextended themselves when commodity prices were high and credit was easy to come by.
但是信贷绝对是汽车业的血液。
福特在信贷市场冻结之前储备好了资金,这才使自己免遭底特律另两大汽车制造商一样破产的命运。
Ford escaped the fate of the other two Detroit carmakers by tapping credit markets just before they began to freeze over.
另一个反映汽车业问题的迹象是,全球三大信贷保险商目前均认为美国汽车业是违约风险最高的行业之一。
In another indication of the industry's problems, the world's three dominant credit insurers now consider the U.S. auto industry among the riskiest sectors for default.
汽车制造商和其他制造企业将不再扩大信贷额度,贷款将变得艰难又昂贵。
Carmakers and other manufacturers will no longer extend credit and loans will become elusive and expensive.
汽车业巨头们由于受到信贷紧缩的打击,最近一直在向首相诉苦。
Captains of the automotive industry, hit by the credit crunch, are busily putting their case to the prime minister.
很多信贷限制源于那些自有金融渠道的汽车制造商。
Much of the credit restraint comes from nonbanks such as the captive finance-arms of carmakers.
很多行业受到重创:由于潜在买家无法得到信贷支持,汽车销售量达到16年来的最低点;
Some industries are hurting badly: car sales are at their lowest level in 16 years as would-be buyers are unable to get credit.
信贷不可能再如此容易申请了.当然,汽车租赁的成本正在攀升,原因就是那些被出租的汽车都是高价的二手车。
Credit is unlikely to be so easily available again. Also, one of the ways leasing made more expensive cars seem affordable was by attributing to them high second-hand values after the lease was over.
你每月还款的利息当中有一部分是银行与汽车经销商分成的,因此他们会非常乐于让你确信,你的信贷级别不够高,所以无法获得更低的贷款利率。
Part of the interest you pay is Shared with the dealership, so they might be pleased to confirm your belief that you don't qualify for a low interest rate.
通用汽车首席财务长杨世杰在周四接受记者采访时说,信贷危机的影响已开始蔓延至新兴市场。
'the impact of the credit crisis has started to spread to emerging markets,' Mr. Young, GM's chief financial officer, said Thursday in an interview with reporters.
通用汽车首席财务长杨世杰在周四接受记者采访时说,信贷危机的影响已开始蔓延至新兴市场。
'the impact of the credit crisis has started to spread to emerging markets,' Mr. Young, GM's chief financial officer, said Thursday in an interview with reporters.
应用推荐