本合约指定的价格须以现有汇率(每美元兑5.65港元或每英镑兑10.50港元)为基准。
The price specified in this contract shall be based upon the present exchange rate (HK $ 5. 65 per U.S.Dollar or HK $10. 50 per Sterling Pound).
要是这种汇率在签订合约日期之后变动百分之三以上,价格须按照相应的变动调整支付。
In case of variation of such rate by more than 3 per cent after the date of this contract, the price shall be adjusted and settled according to the corresponding change.
包括各种权证在内,还存在着各种衍生的金融工具合约,它们与未来某天的证券价格、利率或汇率保持着某种联系。
As well as claims there are also derivative instruments-contracts relating to the prices of securities, interest rates or foreign exchange rates at some date in the future.
一旦客户与银行的合约中心规定了某一汇率。
Once the exchange rate is agreed upon between the customer and the bank.
由于美圆兑人民币汇率不稳定,从签定合约起,我们将每三个月更新一次价格。
Because of unstable exchange rate between RMB and USD, we'll update price list every three months since the contract is signed.
一旦客户与银行的合约中规定了某一汇率,那么,除了支付银行一笔保险今后,就再也不会有人来向客户要一分钱了。
Once the exchange rate is agreed upon between the customer and the bank, no one can come and ask the customer for more money, except the option premium the customer has paid to the bank.
指按当前市场的现汇汇率结算所持有的远期外汇期货合约的成本。
It refers to the cost used to liquidate outstanding foreign exchange forward contracts at the spot rate.
指交易双方约定在将来某一时间按约定的远期汇率买卖一定金额的某种外汇的合约。
It refers to a contract that the two trading parties agree to buy or sell a certain amount of currency at a fixed date in the future at a specified exchange rate.
指交易双方约定在将来某一时间按约定的远期汇率买卖一定金额的某种外汇的合约。
It refers to a contract that the two trading parties agree to buy or sell a certain amount of currency at a fixed date in the future at a specified exchange rate.
应用推荐