他还希望双方加强民间交往。
He also voiced the hope that the two countries can step up people-to-people contacts.
中方将积极推动两国民间交往,增加人文交流。
China will actively promote the non-governmental contacts and increase educational and cultural exchanges between the two countries.
中国与巴布亚新几内亚之间的民间交往亦十分活跃。
The people-to-people exchanges between China and Papua New Guinea are also very active.
双方就中尼友好关系、民间交往、文化合作等深入交换了意见。
Both sides exchanged views on China-Nepal friendly relationship, exchanges among people, cultural cooperation and so on.
在文化、奥运合作方面非常有成效,两国地方和民间交往也很活跃。
The marine transport cooperation has been deepened. With respect to the cultural and Olympic cooperation, the two countries have secured remarkable achievements.
为鼓励两国民间交往,双方对“中国与文莱友好协会”的成立表示欢迎。
To encourage non-governmental exchanges between the two countries, both sides welcome the establishment of the "Association on the Friendship between China and Brunei".
两国在文化、教育、体育等领域的合作日趋活跃,民间交往与地方合作势头喜人。
The cooperation in such fields as culture, education, and sports gets more and more active. The non-governmental exchanges and local cooperation are showing a pleasing momentum.
加强科研机构、智库、媒体友好交流,扩大两国地方和民间交往,丰富双边关系内涵。
Both sides should strengthen friendly exchanges between research institutions, think tanks and media, expand regional and people-to-people contacts and enrich connotations of bilateral ties.
张大使希他们作为高罗佩先生子女,能在推动中荷文化交流、促进中荷民间交往方面发挥积极作用。
Zhang hoped that as families of Mr. Gulik, they could play a positive role in promoting cultural and people-to-people exchanges between China and the Netherlands.
在人文领域,两国在科技、卫生、体育和旅游等方面的合作不断扩大,民间交往和人员往来日益活跃。
The bilateral cooperation in the fields of technology, health, sports and tourism keeps expanding and people-to-people exchanges grow increasingly active.
在中国—东盟自由贸易区架构下,中越两国之间的民间交往将越来越频繁,跨国民族婚姻也将会越来越普遍。
Under the free trade area structure of China - ASEAN, the associations between two countries will grow, and the multinational marriages will become more widespread.
目前中缅边境地区局势和秩序是稳定的,两国民间的交往也是正常的。
The current situation in the China-Myanmar border are stable and in order. The exchanges between the two peoples are also normal.
中国民间喜欢将三星作为礼仪交往和日常生活中象征幸福、吉利、长寿的祝愿。
Chinese folk ceremonial exchanges like the Samsung as a symbol of happiness and everyday life, luck, longevity wishes.
双方认识到人文交往的重要性,同意扩大教育、文化、卫生、旅游和体育领域交往,扩大两国人民间的联系。
Recognizing the importance of people-to-people ties, both sides agreed to expand exchanges in education, culture, health, tourism and sports, to promote connections between the two peoples.
江苏省南京市与日本爱知县通过加强青少年交往和艺术团体交流,不断增进民间友好。
Nanjing city of Jiangsu province and Aichi prefecture of Japan have deepened their friendship through youth and art troupe exchanges.
元丽民间商人的交往更生动的反映了两国人民的传统友谊。
Yuan Li folk merchant"s contact more vivid reflection two peoples" traditional friendship.
在当前情况下,我们希望韩方重视中方关切,为两国民间正常友好交往创造有利条件。
Under current circumstances, we hope the ROK will take China's concern seriously and create better conditions for the normal friendly exchanges between our people.
从小处来讲,一个人了解对方的礼仪民间习惯,是对对方的尊重,容易给对方留下一个好印象,以便交往的顺利进行。
Small and speaking, a person understand each other's liturgical folk customs, is respect for each other, easy to give each other a good impression to the smooth interaction.
汉语国际化的传播途径,主要在于借助经贸交往、文化互动、民间活动等以推动汉语学习和使用。
The disseminating channel of internationalized Chinese lies in the trade exchange, the cultural interaction, and people-to-people activity, promoting the study and application of Chinese.
各交往形式都有着一定的规则,从而形成了族际交往的民间制度。
And also, every interactional form has its own rules, which forms the folk institution of ethnic relations.
另一方面,民间信仰也是长城附近蒙汉民族交往的联结纽带。
On the other hand, the folk belief was also the joint link between the Mongolian and the Han nationality which nearby Great Wall.
另一方面,民间信仰也是长城附近蒙汉民族交往的联结纽带。
On the other hand, the folk belief was also the joint link between the Mongolian and the Han nationality which nearby Great Wall.
应用推荐