在得知格特尔斯利用死种瘟疫的爆发来控制默里迪恩星区后,达拉率军反抗他。
When she learned that Getelles had used an outbreak of the Death Seed plague to gain control of the Meridian sector, Daala threw in her lot with the forces that opposed him.
一位评价法律无围墙项目的专家,马克.哈里斯(Mark Harris),事实上他是一名律师,被大律师的繁重工作搞得筋疲力竭,2000年他与一名业务主管阿莱克.格特尔(AlecGuettel)共同创建了Axiom。
One expert judging the LawWithoutWalls projects, in fact, was Mark Harris, an attorney who, burned out by Big Law's treadmill, co-founded Axiom in 2000 with business executive Alec Guettel.
义赛•格尔在比赛最后一段超过了克莱沃•特雷弗。
不幸的是,伯特格尔没有做到这一点,并且很快就放弃了,但为了取悦国王,他试图制作高质量的瓷器。
Unfortunately, Bottger failed to achieve this and soon gave up, but in order to please the king he attempted to make high-quality porcelain.
1926年,格特鲁德·埃德尔成为第一位横渡英吉利海峡的女性。
The first woman to cross the English Channel was Gertrude Ederle in 1926.
其他确定的球员包括: 奈杰尔·克拉夫, 德·沃克,戴夫沃森,艾伦·斯塔布斯,特雷弗·斯蒂文和格雷厄姆·斯图尔特。
Other confirmed players include Nigel Clough, Des Walker, Dave Watson, Alan Stubbs, Trevor Steven and Graham Stuart.
特雷格尔博士说,女性应该在避免皮肤癌和保护骨骼之间取得平衡。
Dr. Tregear says women should try to strike a balance between avoiding skin cancer and protecting their bones.
马特洛特回到楼上来时,格朗泰尔把她拦腰抱了一把。
Matelote had mounted to the floor once more, Grantaire seized her round her waist.
“流交换技术在需求很大的情况下非常适用——如果你有需要大量带宽和低网络延迟的用户群的话,”格斯特尔说。
"Flow switching works fairly well for fairly large demand - if you have users who need a lot of bandwidth and want low delay through the network," Gerstel says.
奥尔默特的发言人雷格夫说:“修建定居点的问题是我们正在谈判的核心问题之一。
The settlement issue is one of the core issues that are being negotiated as we speak here.
斯格尔特亚在冻原地带和鹿群一起度过冬天的大部分时间。
Skaltje spends much of the winter on the tundra with his herd.
发现两头因鹿角缠在一起而死于饥饿的驯鹿尸体之后,斯格尔特亚切除了这些鹿角。
After finding the carcasses of two female reindeer that starved to death with their antlers locked together, Sven Skaltje removed their antlers.
特格·韦尔说,当她再次回头看自己的朋友(她在一家帮助企业提高绩效的机构担任评审员)时,这位朋友已被奶牛包围了。
Tugwell said when she next turned around her friend, who worked as an assessor for an organisation to help businesses improve their performance, was surrounded by cows.
她还与一些有趣的人建立友谊,她是美国画家约翰·辛格·萨金特、詹姆士·麦克尼尔·惠斯特和作家亨利·詹姆士的好朋友。
She also developed relationships with interesting people. She became good friends with the American painters John Singer Sargent and James McNeill Whistler and the writer Henry James.
盖特·芬格尔:“德国人来的时候,我相信了他们。”
我们在《禁止核试验条约》上意见不一致,这我早就知道,因为斯特罗布·塔尔博特已同外长贾斯旺特·辛格等人就不扩散事宜共同努力几个月了。
We didn't agree on the test ban treaty, but I already knew that, because Strobe Talbott had been working with Foreign Minister Jaswant Singh and others for months on nonproliferation issues.
主持检查工作的是奥列格·米特·弗尔,他曾经负责调查荷兰皇家壳牌公司的萨哈林二号项目2006年污染环境事件。
Leading the inspection will be Oleg Mitvol, who also investigated Royal Dutch Shell for its environmental violations in 2006 on the site of its Sakhalin-2 project.
杜尔·利特能同动物交流而格兰丁能像动物一样思考。
Dr Doolittle may talk to the animals. Grandin can think like them.
盖特·芬格尔最常用的策略是,突然站起身,然后一言不发地离开会议现场。
Gettelfinger's favorite tactic is to get up and leave the meeting without saying a word.
说这话的是奥格斯特•布瑞尔,一位上了年纪的职业书评家,他的女儿米莉亚以及孙女卡特雅和他一起住在佛蒙特,他在这里度过了一个个白天与失眠夜。
The narrator is August Brill, an elderly book reviewer living out his days and sleepless nights in a house in Vermont that he shares with his daughter, Miriam, and granddaughter, Katya.
最大的空间被用于展示埃尔姆格伦和加里塞特所创造的艺术品。
The main space is used for fabricating artworks created by Mr. Elmgreen and Mr. Dragset.
执行总裁马克·扎克伯格和董事会成员皮特·泰尔也有所行动。
CEO Mark Zuckerberg and board member Peter Thiel aren't stopping there, either.
KI公司的彼得·格尔特预计在一两年后,结合了无线充电技术的课桌和工作台会陆续进入教室及办公室。
Peter Goerdt of KI expects desks and other work-surfaces incorporating the latest thinking in wireless recharging to start trickling into classrooms and offices over the next year or two.
特格韦尔告诉加的夫死因裁判法庭,她害怕奶牛,因此躲着它们走。可是,辛奇喜欢动物,不怕它们。
Tugwell told Cardiff coroner's court that she was nervous of cows and kept away from them but Hinchey, an animal lover, showed no fear of them.
鲁特格斯大学名誉教授和缅甸问题专家席尔维斯坦形容这个计划“完全失去理性”。
Joseph Silverstein, a Burma specialist and Emeritus Professor of Rutgers University, described the plan as "totally irrational".
她还从布雷特·林特尔和格内木•布莱克等设计师那租借过裙装和上衣,其中包括她在G 20峰会的官方宴会上所穿的一件上衣。
She is also understood to have rented dresses and jackets from Brett Lintner and Graeme Black - including a jacket she wore to the official G20 summit dinner.
奥尔默特的发言人雷格夫说,有大量的证据可以用来证明切尼的言论。
Mr. Olmert's spokesman Mark Regev says there is plenty of evidence to back up Mr. Cheney's claims.
“一点儿都不奇怪,”瓦莱丽·马格利说。她在克利尔·沃特附近经营一家名为金尾的金毛猎犬繁育中心。
"I'm not surprised," said Valerie Muggli, who runs Tails of gold, a golden retriever breeding operation near Clearwater.
“一点儿都不奇怪,”瓦莱丽·马格利说。她在克利尔·沃特附近经营一家名为金尾的金毛猎犬繁育中心。
"I'm not surprised," said Valerie Muggli, who runs Tails of gold, a golden retriever breeding operation near Clearwater.
应用推荐