核战争的恐怖状况想想都觉得很可怕。
It is frightening to even think of the horror of nuclear war.
你看过国家科学院给我的奖状没有,”他指着墙上的一块牌匾说,“他们认为它有助于避免核战争。”
If you read the citation which the National Academy of Science gave me," he said pointing to a plaque on the wall, "they think it helped avoid nuclear war."
《蛹》提出了可能缘于核战争的基因变异这个话题;而在《海龙苏醒》中,海平面不断上升导致了世界被淹没。
The Chrysalids tackles the idea of genetic mutation, possibly caused by nuclear war, and the Kraken Wakes tells of a world drowned by rising sea levels.
当核战争在地球和大中枢太阳中的其它密度中盛行时,时间被分离并导致过去、现在和未来的区分。
As nuclear warfare became prevalent upon Earth and upon other dimensions within the Great Central Sun, time became separated causing the separation of past, present and future.
其他核大国也意识到,即使一间小的核军火库也足以为任何傻得足以卷入核战争的国家创建人间地狱。
Most other nuclear powers also seem to have recognized that even a small nuclear arsenal is enough to create hell on earth for the population of any nation foolish enough to engage in a nuclear war.
现在很多人认为这种演习的主要目的在于安抚人们———给他们一种幻觉,即在核战争中有机会生存。
Many people now think the main point of the drills was to pacify the population - to give them the illusion that they had a chance of survival in a nuclear war.
生存主义所设想的灾害和胁迫,比如核战争、地震和海啸,其实都是客观存在的,虽然发生的概率很低。
Survivalist envisaged disasters and stress, such as nuclear war, earthquakes and tsunamis, are in fact objectively exist, although the probability of occurrence is very low.
但是,在冷战时期,一小撮士兵准备使用便携式、低当量核弹发射器,发动一场近距离、面对面的核战争。
But during the Cold War, a handful of soldiers were ready to start a nuke fight, right up-close and personal, using portable launchers and low-yield bombs.
就是这个原因,地球在今年忙于处理战争业力,现在正通过释放她的全球业力去避免前方年代的核战争。
It is for this reason that Earth is addressing Warfare karma in this year of 2001, to avoid a nuclear war in the year ahead by releasing her global karma now.
英国保险协会的Peter Montagnon说,“如果没有核战争的风险,将不会有表示异议的折中方法”。
"There isn't a halfway house to register effective dissent without risk of nuclear war," says Peter Montagnon of the Association of British Insurers.
英国保险协会的Peter Montagnon说,“如果没有核战争的风险,将不会有表示异议的折中方法”。
“There isn’t a halfway house to register effective dissent without risk of nuclear war,” says Peter Montagnon of the Association of British Insurers.
“日本的这次事故会引起欧洲国家的深刻反思”,防核战争国际内科医师协会的Henrik Paulitz说道。
"The accident in Japan could lead to a major rethink in Europe," said Henrik Paulitz of the International Physicians for the Prevention of Nuclear War.
从技术角度讲,关于互联网最普遍的想像是,互联网是能够在核战争中幸存的网络,何时何地都不能被阻止。
From a technical standpoint, the popular imagination of the Internet is as a network that can survive nuclear wars, can't be stopped, is everything, everywhere.
甚至再往前看一百年,到下世纪末,虽然只有少数人担心有核战争,但也只有三分之一的人认为能消灭战争。
Even looking 100 years out to the end of the next century, only a third thought war would be wiped out, though only a minority were worried about a nuclear war.
我们不仅要接受有限战争的前景,而且更要有意愿接受基辛格半世纪前在书中提到的国与国之间有限核战争的前景。
We must be more willing, not only to accept the prospect of limited war but, as Kissinger does in his book of a half century ago, to accept the prospect of a limited nuclear war between states.
这首歌内容关于核战争到来之前的瞬间,歌曲的开始是一分半钟的巨大嗡嗡声,之后有钢琴和主唱Yorke声音的缓缓进入。
The song, which is about the moments before nuclear warfare, is preceded by a minute and a half of Eno-worthy buzz before the pianos and Yorke's harmonizing kick in.
林奇回忆在20世纪50年代,那时候,新闻媒体中充斥着核战争的威胁,人们开始修筑战时掩护所,储存食物和水。
Lynch recalls the time during the 1950s when the threat of nuclear war was so prevalent in the news that people began building fallout shelters and storing food and water.
美国和中国可能会在战争—路和美国基地现在绞索环绕世界的新的超级大国,核战争不仅是可能的而且一个可怕的前景。
Thee United States and China may well be on the road to war - and with a noose of US bases now encircling the world's newest superpower, nuclear war is not only imaginable but a nightmarish prospect.
事件后,在国际反恐的新形势下,由于三件突发性事件的发生,印度与巴基斯坦的关系不断恶化,有爆发核战争的危险。
After "9.11 " event, with the general trend of anti-terrorist war , three incidences triggered the intension between India and Pakistan , which even led to the verge of breaking out nuclear war.
美国和中国很可能在路上套索的战争,美军基地现在环绕世界上最新的超级大国,核战争的不仅是但一个噩梦般的的前景。
Thee United States and China may well be on the road to war - and with a noose of US bases now encircling the world's newest superpower, nuclear war is not only imaginable but a nightmarish prospect.
全球挑战基金会在2月的一份报道中,将人工智能与极端气候变化、核战争和生态灾难并列为“威胁人类文明的风险因素”。
February report from the Global Challenges Foundation listed AI, alongside extreme climate change, nuclear war and ecological catastrophe, as "risks that threaten human civilization".
购指南:我听说过核战争对环境的影响称为“附带损害”,但核冬天其实可以在地球上结束自己的生命,因为我们知道这一点。
The Share Guide: I have heard the environmental effects of nuclear war referred to as "collateral damage," but nuclear winter could in fact end life on earth as we know it.
奥曼和他的同事使用宇航局的一台计算机模拟器,提出了地区性的核战争引发的冲天大火、漫天烟尘,这时气候会有何反应的模型。
Using a NASA computer simulation, Oman and colleagues model the climate's response to the smoke from fires brought about by regional nuclear war.
我们双方一致认为,为了使人类宝贵的文明能够在当代不毁于一旦,只有一种政策是合理的,那就是:永远不打那种谁也打不赢的核战争。
We both agree that there can be only one sane policy to preserve our precious civilization in this modern age: a nuclear war cannot win and must never fight.
在20世纪80年代,那些“末日先知”们找到了另一个主题:核冬天的威胁迫在眉睫。苏联与美国之间的核战争的结局,会是地球生命灭绝的潜在结局。
In the 1980s, the prophets of doom found another theme: the imminent danger of nuclear winter, the potential end of life on Earth resulting from a Soviet-American nuclear war.
大多数本以为是外行星上的坠机事件,最后发现实际是坠毁在地球上。只不过幸存者因为穿越了时间、身体大小发生变化或者地球上发生了核战争,而认不出已面目全非的地球。
Most crash landings on other planets turn out to actually be crash landings on Earth, rendered unrecognizable by time travel, nuclear war, or a change in body size.
大多数本以为是外行星上的坠机事件,最后发现实际是坠毁在地球上。只不过幸存者因为穿越了时间、身体大小发生变化或者地球上发生了核战争,而认不出已面目全非的地球。
Most crash landings on other planets turn out to actually be crash landings on Earth, rendered unrecognizable by time travel, nuclear war, or a change in body size.
应用推荐